[{"id":"f01f57b7-005b-4ad2-84f4-c5c4b2e45829","additionalAuthors":["Claudia Riedl\t"],"publicationDate":"2026-04-28T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"30f9b22c-00bf-4e33-b5b3-ea5bf2ff3c9f","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":2800,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"a79b557c-0583-4988-9890-9e7a461098cf","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","S","SW","SE","W","N","E","NE"],"elevationHigh":2800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":37,"snowpackStabilityValue":71,"frequencyValue":36}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"decreasing","validity":{"from":"2026-04-28T15:00:00Z","until":"2026-04-29T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-11","AT-05-10","AT-05-07","AT-05-06","AT-05-05","AT-05-03"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"Hardly any outgoing longwave radiation overnight, wet snow is the main danger.","languageCode":"en"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"Kaum Abstrahlung über Nacht, Nassschnee ist die Hauptgefahr.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist unter 2800 m mäßig, darüber gering. \nAn wenigen Stellen im Gelände können nasse Lawinen spontan abgehen oder durch Wintersport ausgelöst werden. Insbesondere in sehr steilem Gelände unterhalb von etwa 2800 m, wo noch flächig Schnee liegt. Lawinen können im nassen Schnee bis auf den Boden durchreißen und mittlere Größe erreichen.\nOberhalb von etwa 2400 m gibt es im erweiterten Nordsektor vereinzelt Gefahrenstellen an denen mittelgroße Schneebrettlawinen im Altschnee ausgelöst werden können. Vorsicht an den steilen Übergängen von wenig auf mehr Schnee. \n","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is moderate below 2800 metres and low above.\nIn a few places in the terrain, wet avalanches can occur spontaneously or be triggered by winter sports. In particular in very steep terrain below around 2800 m, where there is still a lot of snow. In wet snow, avalanches can tear through to the ground and reach medium size.\nAbove around 2400 m, there are isolated avalanche prone locations in the extended northern sector where medium-sized slab avalanches can be triggered in persistent weak layers. Be careful at the steep transitions from little to more snow.\n","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"In the evening, unproductive showers mix in on the main Alpine ridge, the snowfall level is around 2500 metres. Dry weather soon sets in. The rest of the night will be cloudy.\nThere will be some clouds on Wednesday, but visibility will hardly be restricted except in the highest regions. Light local showers are also possible (snowfall level around 2300 m). The wind will blow weakly to moderately from north to east. At 2000 m around +3 degrees, at 3000 m around -4 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Am Abend mischen am Alpenhauptkamm unergiebige Schauer mit, die Schneefallgrenze liegt um 2500 m. Schon bald setzt sich trockenes Wetter durch. Der Rest der Nacht verläuft bewölkt.\nAm Mittwoch halten sich einige Wolken, die Sicht ist bis auf die höchsten Regionen aber kaum eingeschränkt. Auch schwache lokale Schauer sind möglich (Schneefallgrenze um 2300 m). Der Wind weht schwach bis mäßig aus Nord bis Ost. In 2000 m um +3 Grad, in 3000 m um -4 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Die Schneedecke kann über Nacht schlecht abstrahlen. Es bildet sich kein oder nur ein sehr dünner Harschdeckel, der morgens rasch aufweicht. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und bis in hohe Lagen von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen oberhalb von etwa 2400 Meter befinden sich weiterhin Schwachschichten aus kantigen Formen und Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke.","languageCode":"de"},{"text":"The snowpack has difficulty outgoing longwave radiation overnight. No or only a very thin melt-freeze crust forms, which softens quickly in the morning. The snowpack underneath consists of compact snow that is characterised by rain up to high altitudes. On shady slopes above around 2400 metres, there are still weak layers of angular forms and deep rime in the old snowpack close to the ground.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Leichter Tagesgang nach klarer Nacht.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Slight daytime changes after a clear night.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Nassschnee ist die Hauptgefahr.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Wet snow is the main danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"}],"author":{"name":"Claudia Riedl\t","email":"claudia.riedl@geosphere.at"}},{"id":"6772d4a1-bb18-4fa2-929a-be48e65a9489","additionalAuthors":["Claudia Riedl\t"],"publicationDate":"2026-04-28T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"7002ce0d-e503-4ae6-851e-00fc02a3bd82","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low"},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"decreasing","validity":{"from":"2026-04-28T15:00:00Z","until":"2026-04-29T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-09","AT-05-08","AT-05-19","AT-05-18","AT-05-17","AT-05-16","AT-05-04","AT-05-15","AT-05-14","AT-05-02","AT-05-13","AT-05-01","AT-05-12","AT-05-21","AT-05-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"Geringe Lawinengefahr, Nassschnee beachten.","languageCode":"de"},{"text":"Low avalanche danger, watch out for wet snow.","languageCode":"en"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Bei Regen oder längerer Sonneneinstrahlung steigt die Auslösebereitschaft nasser Lawinen leicht an. Dies insbesondere dort wo noch flächig Schnee liegt, also im Wesentlichen an sehr steilen Schattenhängen der Hochlagen und teilweise an Ost- und Westhängen. Die Lawinen bleiben meist klein, können im nassen Schnee jedoch bis auf den Boden durchreißen und vereinzelt mittlere Größe erreichen.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"The avalanche risk is low. In the event of rain or prolonged exposure to sunlight, the triggering of wet avalanches increases slightly. This is particularly the case where there is still a lot of snow, i.e. mainly on very steep shady slopes at high altitudes and in some cases on eastern and western slopes. The avalanches usually remain small, but can tear through to the ground in wet snow and occasionally reach medium size.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Am Abend mischen am Alpenhauptkamm und in Nockbergen unergiebige Schauer mit, die Schneefallgrenze liegt um 2500 m. Schon bald setzt sich auch hier trockenes Wetter durch. Der Rest der Nacht verläuft in den Zentralalpen oft bewölkt, weiter nördlich werden die Wolken weniger.\nAm Mittwoch halten sich zu Beginn noch einige Restwolken, die Sicht ist bis auf die höchsten Regionen der Tauern aber kaum eingeschränkt. Von Beginn an mehr Sonne ist von den Chiemgauer Alpen bis zur Osterhorngruppe dabei. Von Norden her setzt sich tagsüber immer mehr die Sonne durch. Lediglich am Alpenhauptkamm und im Lungau halten sich mehr Wolken mit schwachen, lokalen Schauern (Schneefallgrenze um 2300 m). Der Wind weht schwach bis mäßig aus Nord bis Ost, in der Osterhorngruppe teils auch lebhaft. In 2000 m um +3 Grad, in 3000 m um -4 Grad.\n","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"In the evening, unproductive showers mix in on the main Alpine ridge and in the Nockberge mountains, the snowfall level is around 2500 metres. Dry weather will soon prevail here too. The rest of the night will often be cloudy in the central Alps, with less cloud further north.\nOn Wednesday, there will still be some residual clouds at the beginning, but visibility will hardly be restricted except for the highest regions of the Tauern. There will be more sunshine from the Chiemgau Alps to the Osterhorn group right from the start. From the north, the sun will increasingly prevail during the day. Only along the main Alpine ridge and in Lungau will there be more clouds with light, localised showers (snowfall level around 2300 m). The wind will blow weakly to moderately from north to east, sometimes briskly in the Osterhorn group. At 2000 m around +3 degrees, at 3000 m around -4 degrees.\n","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Die Schneedecke kann über Nacht nur schlecht abstrahlen. Es bildet sich kein oder nur ein sehr dünner Harschdeckel, der morgens rasch aufweicht. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter gibt es Schwachschichten aus Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Die Schneedecke ist, so überhaupt noch vorhanden, bis in hohe Lagen feucht bis nass.","languageCode":"de"},{"text":"The snowpack can only outgoing longwave radiation poorly overnight. No or only a very thin melt-freeze crust forms, which softens quickly in the morning. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain. On shady slopes from around 2400 metres, there are weak layers of deep rime in the old snowpack close to the ground. The snowpack, if still present at all, is moist to wet up to high altitudes.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"The risk of avalanches continues to decrease as the glacier thins out.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Mit der voranschreitenden Ausaperung nimmt die Lawinengefahr weiter ab.","languageCode":"de"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Wet snow is the main danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Nassschnee ist die Hauptgefahr.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"author":{"name":"Claudia Riedl\t","email":"claudia.riedl@geosphere.at"}}]