[{"id":"b2e3421b-1c5e-4cf8-8515-1cf75a397045","additionalAuthors":["Claudia Riedl\t"],"publicationDate":"2026-04-26T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"b3689049-44ce-4736-bdd0-11b67a4c9a73","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"2b9f1bb5-40cf-4a59-9cea-d3ea1aa0fc55","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","N","NE"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"none","avalancheSizeValue":34,"snowpackStabilityValue":41,"frequencyValue":23}}},"afternoon":{"id":"96be7cad-b0ba-4e1e-9584-e3517869b27b","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":2800,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"9c9ed9aa-bfa4-4e2a-8e44-1bd35d924af9","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"elevationHigh":2800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":37,"snowpackStabilityValue":71,"frequencyValue":36}},"avalancheProblem2":{"id":"7bf9e19b-584a-4199-85be-444352f2c837","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","NE","N"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"none","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":47,"frequencyValue":22}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-26T15:00:00Z","until":"2026-04-27T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-11","AT-05-10","AT-05-07","AT-05-06","AT-05-05","AT-05-03"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"Daytime increase in the danger of wet avalanches.","languageCode":"en"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"Tageszeitlicher Anstieg der Gefahr von nassen Lawinen.","languageCode":"de"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr steigt im Tagesverlauf unterhalb von 2800 m von gering auf mäßig an.\nAn wenigen Stellen im Gelände können nasse Lawinen durch Wintersport ausgelöst werden. Dies insbesondere in sehr steilem Gelände unterhalb von etwa 2800 m, wo noch flächig Schnee liegt. Lawinen können im nassen Schnee bis auf den Boden durchreißen, mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.\nOberhalb von etwa 2400 m gibt es im erweiterten Nordsektor vereinzelt Gefahrenstellen an denen Schneebrettlawinen im Altschnee ausgelöst werden können. Vorsicht an den steilen Übergängen von wenig auf mehr Schnee. ","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche danger increases from low to moderate during the daytime changes below 2800 metres.\nIn a few places in the terrain, wet avalanches can be triggered by winter sports. This is particularly the case in very steep terrain below around 2800 m, where there is still a lot of snow. In wet snow, avalanches can tear through to the ground, reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.\nAbove around 2400 m, there are isolated avalanche prone locations in the extended northern sector where slab avalanches can be triggered in persistent weak layers. Take care at the steep transitions from little to more snow.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"Am Sonntagabend ziehen Wolken durch, spätestens ab Mitternacht ist es wieder klar.\nAm Montag scheint am Vormittag die Sonne bei guter Sicht. Am Nachmittag ziehen Wolkenfelder durch und es bilden sich ein paar Quellwolken, die den Sonnenschein und die Sicht beeinträchtigen können. Es bleibt weitgehend trocken. Der Wind frischt im Lauf des Tages auf und weht mäßig aus Nord. In 2000 m 3 bis 8 Grad, in 3000 m um -2 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"Clouds will pass through on Sunday evening, but it will be clear again by midnight at the latest.\nOn Monday, the sun will shine in the morning with good visibility. In the afternoon, clouds will pass through and a few cumulus clouds will form, which may affect the sunshine and visibility. It will remain largely dry. The wind will freshen during the day and blow moderately from the north. At 2000 m 3 to 8 degrees, at 3000 m around -2 degrees.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Der morgendliche Harschdeckel weicht untertags langsam auf. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und bis in hohe Lagen von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen oberhalb von etwa 2400 Meter befinden sich weiterhin Schwachschichten aus kantigen Formen und Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"The melt-freeze crust in the morning slowly softens during the day. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain up to high altitudes. On shady slopes above around 2400 metres, there are still weak layers of angular forms and deep rime in the old snowpack close to the ground. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are snowed out.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"More clouds in the following two nights - wet snow problem sets in earlier. Clear nights again towards the end of the week.","languageCode":"en"},{"text":"In den folgenden beiden Nächten mehr Wolken - Nassschneeproblem setzt früher ein. Gegen Ende der Woche gibt es wieder klare Nächte.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Leichter Anstieg der Gefahr von nassen Lawinen im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Slight increase in the danger of wet avalanches during the day changes","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Claudia Riedl\t","email":"claudia.riedl@geosphere.at"}},{"id":"c2caa25d-875e-4d05-90b2-5350aba99010","additionalAuthors":["Claudia Riedl\t"],"publicationDate":"2026-04-26T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"b9db6620-055b-426c-9c6b-3bc5e43513be","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"5a68fec9-8c7f-4142-8df0-9bbdc85c0617","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":22,"snowpackStabilityValue":54,"frequencyValue":19}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-26T15:00:00Z","until":"2026-04-27T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-09","AT-05-08","AT-05-19","AT-05-18","AT-05-17","AT-05-16","AT-05-04","AT-05-15","AT-05-14","AT-05-02","AT-05-13","AT-05-01","AT-05-12","AT-05-21","AT-05-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"Low avalanche danger, watch out for wet snow.","languageCode":"en"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"Geringe Lawinengefahr, Nassschnee beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"The avalanche risk is low and increases slightly as the day warms up. Wet avalanches can only occasionally be triggered by winter sports. This is in particular where there is still a lot of snow, i.e. mainly on very steep shady slopes at high altitudes and in some cases on eastern and western slopes. The avalanches usually remain small, but can tear through to the ground in wet snow, occasionally reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering und steigt mit der tageszeitlichen Erwärmung leicht an. Nasse Lawinen können nur noch vereinzelt durch Wintersport ausgelöst werden. Dies insbesondere dort wo noch flächig Schnee liegt, also im Wesentlichen an sehr steilen Schattenhängen der Hochlagen und teilweise an Ost- und Westhängen. Die Lawinen bleiben meist klein, können im nassen Schnee jedoch bis auf den Boden durchreißen, vereinzelt mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Am Sonntagabend ziehen Wolken durch, spätestens ab Mitternacht ist es wieder klar.\nAm Montag scheint am Vormittag die Sonne bei guter Sicht. Am Nachmittag ziehen Wolkenfelder durch und es bilden sich ein paar Quellwolken, die den Sonnenschein und die Sicht beeinträchtigen können. Es bleibt weitgehend trocken. Der Wind frischt im Lauf des Tages auf und weht mäßig aus Nord. In 2000 m 3 bis 8 Grad, in 3000 m um -2 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"Clouds will pass through on Sunday evening, but it will be clear again by midnight at the latest.\nOn Monday, the sun will shine in the morning with good visibility. In the afternoon, clouds will pass through and a few cumulus clouds will form, which may affect the sunshine and visibility. It will remain largely dry. The wind will freshen during the day and blow moderately from the north. At 2000 m 3 to 8 degrees, at 3000 m around -2 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Der morgendliche Harschdeckel weicht tagsüber langsam auf. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter gibt es Schwachschichten aus Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Die Schneedecke ist bis in hohe Lagen feucht bis nass. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"The morning melt-freeze crust slowly softens during the day. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain. On shady slopes from around 2400 metres, there are weak layers of deep rime in the old snowpack close to the ground. The snowpack is moist to wet up to high altitudes. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are covered in snow.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"In den folgenden beiden Nächten mehr Wolken - Nassschneeproblem setzt früher ein. Gegen Ende der Woche gibt es wieder klare Nächte.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"More clouds in the following two nights - wet snow problem sets in earlier. Clear nights again towards the end of the week.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Slight increase in the danger of wet avalanches during the day changes","languageCode":"en"},{"text":"Leichter Anstieg der Gefahr von nassen Lawinen im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"author":{"name":"Claudia Riedl\t","email":"claudia.riedl@geosphere.at"}}]