[{"id":"3d25c1e7-bff7-4109-a875-998054523a3b","additionalAuthors":["Veronika Hatvan\t"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"ae114dca-d666-43d9-a9d3-4e9aed5f852c","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"1a9766cf-de74-4a8c-853f-95c370f7380c","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","W","N","E","NE"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":34,"snowpackStabilityValue":54,"frequencyValue":34}}},"afternoon":{"id":"6296bbac-80f0-4169-95af-318d4a53c078","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2800,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"24b3ba96-73da-45e6-8a6f-8613fa667d17","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"elevationHigh":2800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"plus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":37,"snowpackStabilityValue":77,"frequencyValue":38}},"avalancheProblem2":{"id":"01b20efe-51a2-4662-b280-34a123bbd804","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":53,"frequencyValue":34}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-11","AT-05-10","AT-05-07","AT-05-06","AT-05-05","AT-05-03"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"Daily increase in wet snow avalanche activity","languageCode":"en"},{"text":"Tageszeitlicher Anstieg der Nassschneelawinenaktivität","languageCode":"de"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist unterhalb etwa 2400 m zunächst gering und steigt am Vormittag auf mäßig an. Nasse Schneebrett- oder Lockerschneelawinen können noch an wenigen Stellen im Gelände durch Wintersport ausgelöst werden oder spontan abgehen, insbesondere aus sehr steilem Gelände unterhalb von etwa 2800 m, wo noch flächig Schnee liegt. Lawinen können im nassen Schnee bis auf den Boden durchreißen, mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.\n\nOberhalb etwa 2400 m gibt es in den Expositionen West über Nord bis Ost, hochalpin auch im Südsektor, noch einzelne Gefahrenstellen, an denen Schneebrettlawinen im Altschnee ausgelöst werden können. Vorsicht an den steilen Übergängen von wenig auf viel Schnee. ","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is initially low below around 2400 m and increases to moderate in the morning. Wet slab avalanches or loose snow avalanches can still be triggered by winter sports in a few places in the terrain or can occur spontaneously, in particular from very steep terrain below around 2800 m where there is still a lot of snow. In wet snow, avalanches can tear through to the ground, reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.\n\nAbove around 2400 m, there are still individual avalanche prone locations in the west, north and east aspects, as well as in the southern sector in the high Alps, where slab avalanches can be triggered in persistent weak layers. Take care on the steep transitions from little to lots of snow.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Saturday night will be clear. At most, there will be a few thin, high clouds. On Saturday, sunshine will dominate and it will often be cloudless. In the dry air, visibility will be excellent. The north-westerly wind will blow weakly to moderately and reach speeds of around 30 km/h. Temperatures at 2000 m between 3 and 8 degrees, at 3000 m around 0 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Die Nacht auf Samstag verläuft klar. Es zeigen sich höchstens wenige dünne hohe Wolken. Am Samstag dominiert der  Sonnenschein, oft ist es sogar wolkenlos. In der trockenen Luft ist die Fernsicht ausgezeichnet. Der Nordwestwind weht schwach bis mäßig und erreicht Spitzen um 30 km/h. Temperaturen in 2000 m zwischen 3 und 8 Grad, in 3000 m um 0 Grad. ","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"After a clear night, a stable melt-freeze crust has formed over a wide area. Depending on the exposure, this will soften during the morning and lose firmness. In shady high altitudes, the 5 to 15 cm of new fallen snow from the beginning of the week is well settled and often still soft. Adjacent to ridgelines in the high Alps, NW/N winds have pressed the snow or redeposited it as wind slab. The snowpack below consists of compact snow characterised by rain up to high altitudes. On shady slopes above around 2400 metres, there are still weak layers of angular forms and deep rime in the old snowpack close to the ground. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly snowed out.","languageCode":"en"},{"text":"Nach einer klaren Nacht hat sich verbreitet ein tragfähiger Harschdeckel gebildet. Dieser weicht expositionsabhängig im Laufe des Vormittags auf und verliert an Festigkeit. In schattigen Hochlagen sind die 5 bis 15 cm Neuschnee vom Wochenbeginn gut gesetzt und oft noch locker. Kammnah hochalpin hat NW/N-Wind den Schnee gepresst oder als Triebschnee umgelagert. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und bis in hohe Lagen von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen oberhalb von etwa 2400 Meter befinden sich weiterhin Schwachschichten aus kantigen Formen und Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"Keine wesentliche Änderung am Sonntag.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"No significant change on Sunday.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Wet snow remains the main problem","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Nassschnee bleibt das Hauptproblem","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Veronika Hatvan\t","email":"veronika.hatvan@geosphere.at"}},{"id":"3eadad9b-0174-42ab-a7f5-1eb222f7f320","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"63440158-5f4b-43cc-9299-421ec5a10f76","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":1400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"33bbacef-2e84-4387-ac66-0e2f2b4759cc","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"elevationLow":1400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":20}}},"afternoon":{"id":"ba04533a-5ed1-4bcb-9951-fae71179d93b","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":1800,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"9bc9c480-9f09-44de-9dcb-6ebaca8b1e7b","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":1800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":30,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":33}},"avalancheProblem2":{"id":"fa89ca07-1fed-47a7-90cf-9c7f53ac6420","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationHigh":1800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":12,"snowpackStabilityValue":83,"frequencyValue":36}}},"validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-30","DE-BY-60","DE-BY-12","DE-BY-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Firn tours have to be finished early: In the sun, the snowpack is completely soaked by late morning.","languageCode":"en"},{"text":"Firntouren müssen früh beendet werden: In der Sonne ist die Schneedecke am späteren Vormittag vollständig durchnässt.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk rises to moderate during the day changes above 1800 m, otherwise it is low. Where there is still snow, wet snow is problematic. On very steep slopes with smooth ground, such as on meadow slopes or rock slabs, gliding avalanches can occur. If the crust is softened in the sun, wet loose snow avalanches can detach themselves in extremely steep terrain. At higher altitudes, avalanches occasionally reach medium size.","languageCode":"en"},{"text":"Die Lawinengefahr steigt im Tagesverlauf oberhalb von 1800 m auf mäßig an, ansonsten ist sie gering. Wo noch Schnee liegt, ist Nassschnee problematisch. An sehr steilen Hängen mit glattem Untergrund, wie z.B. auf Wiesenhängen oder Felsplatten, können Gleitschneelawinen abgehen. Wenn der Harsch in der Sonne aufgeweicht ist, können sich in extrem steilem Gelände nasse Lockerschneelawinen von selbst lösen. Lawinen erreichen in höheren Lagen vereinzelt mittlere Größe.","languageCode":"de"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Mit der Abstrahlung über Nacht gefriert die Schneeoberfläche durch. Im Tagesverlauf weicht sie dann in der Sonne wieder auf. Ansonsten ist die Schneedecke bis in die Hochlagen hinauf vielerorts durchfeuchtet und besteht überwiegend aus Schmelzformen. In nordexponierten Hängen höherer Lagen sind tief in der Schneedecke zum Teil noch Schichten aus kantigen Kristallen vorhanden. Unterhalb von 1500 m liegt nur noch wenig Schnee, reine Südseiten sind bis über 2000 m hinauf weitgehend aper.","languageCode":"de"},{"text":"The snow surface freezes through with the outgoing longwave radiation overnight. It then softens again during the daytime changes in the sun. Otherwise, the snowpack is soaked in many places up to the higher elevations and consists mainly of snowmelt. On north-facing slopes at higher altitudes, there are still layers of faceted crystals deep in the snowpack. Below 1500 metres, there is only a little snow, and the southern slopes are largely bare up to over 2000 metres.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"Keine Änderung.","languageCode":"de"},{"text":"No change.","languageCode":"en"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Im Schatten bleibt der Schnee hart und eisig. Vorsicht: Sturzgefahr!","languageCode":"de"},{"text":"In the shade, the snow remains hard and icy. Caution: risk of falling!","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}},{"id":"7e570cca-0194-4815-934d-1f0b0aea4cbb","additionalAuthors":["Arnold Studeregger"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"c2c283c6-0976-4205-949c-fca296624f5a","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":2000,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"207a5db2-30d4-432b-984c-b9ad783e5a7f","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["S","SW","SE"],"elevationLow":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"none","avalancheSizeValue":25,"snowpackStabilityValue":42,"frequencyValue":17}}},"tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-02","AT-06-01","AT-06-10","AT-06-09","AT-06-08-01","AT-06-07","AT-06-06","AT-06-04-01","AT-06-05","AT-06-03","AT-06-04-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"},{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr wird mit gering beurteilt. Aus noch nicht entladenem Gelände sind kleine nasse Rutsche nicht ausgeschlossen. Diese können sich von selbst lösen oder durch geringe Zusatzbelastung von Personen ausgelöst werden und sind meist klein bis mittelgroß. ","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche danger is assessed as low. Small wet slides cannot be ruled out from terrain that has not yet been unloaded. These can detach themselves or be triggered by a small additional load from people and are usually small to medium in size.","languageCode":"en"},{"text":"Nevarnost snežnih plazov je ocenjena kot majhna. Ni mogoče izključiti manjših mokrih plazov s terena, ki še ni bil raztovorjen. Ti se lahko odcepijo sami ali pa jih sprožijo manjše dodatne obremenitve s strani ljudi in so običajno majhni do srednje veliki.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Il pericolo di valanghe è valutato basso. Non si possono escludere piccoli scivolamenti umidi da terreni non ancora scaricati. Questi possono staccarsi da soli o essere innescati da piccoli carichi aggiuntivi di persone e sono di solito di dimensioni medio-piccole.","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[{"text":"The sunny and mild weather will continue on Saturday. The wind will be mostly weak to moderate with peak wind speeds of 20 to 40 km/h. At an altitude of 2000 metres, temperatures will be between +4 degrees and +7 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"Il tempo soleggiato e mite continuerà anche sabato. Il vento sarà per lo più da leggero a moderato, con picchi di velocità tra i 20 e i 40 km/h. A un'altitudine di 2000 metri, le temperature saranno comprese tra +4 e +7 gradi.","languageCode":"it"},{"text":"Am Samstag hält das sonnige und milde Wetter an. Der Wind weht meist nur schwach bis mäßig mit Windspitzen von 20 bis 40 km/h. In 2000 m Höhe liegen die Temperaturen zwischen +4 Grad und +7 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"Sončno in milo vreme se bo nadaljevalo tudi v soboto. Veter bo večinoma šibek do zmeren, največja hitrost vetra bo od 20 do 40 km/h. Na nadmorski višini 2000 metrov bodo temperature od +4 do +7 stopinj.","languageCode":"sl_SI"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Snežna odeja se lahko v jasni noči sprijema. Na površini se oblikuje skorja trdega snega. Vendar se s sončno svetlobo in segrevanjem hitro zmehča. V senčnih, višjih predelih so ponekod v spodnji plastovitosti snežne odeje veliki kristali, ki delujejo kot mogočna šibka plast. Deglaciacija hitro napreduje.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"In der klaren Nacht kann sich die Schneedecke verfestigen. An der Oberfläche bildet sich eine Harschkruste. Mit Sonneneinstrahlung und Erwärmung weicht sie aber rasch wieder auf. In schattigen, höher gelegenen Bereichen befinden sich mancherorts im unteren Schneedeckenaufbau große Kristalle, die als mögliche Schwachschicht wirken. Die Ausaperung schreitet rasch voran. ","languageCode":"de"},{"text":"The snowpack can consolidate on a clear night. A surface crust forms on the surface. However, it quickly softens again with sunlight and warming. In shady, higher areas, there are large crystals in the lower snow layering in some places, which act as a possible weak layer. The deglaciation is progressing rapidly.","languageCode":"en"},{"text":"Il manto nevoso può solidificarsi in una notte limpida. In superficie si forma una crosta di neve dura. Tuttavia, si ammorbidisce rapidamente con la luce del sole e il riscaldamento. Nelle zone più alte e ombreggiate, in alcuni punti della struttura inferiore del manto nevoso sono presenti grandi cristalli che fungono da possibile strato debole. La deglaciazione sta procedendo rapidamente.","languageCode":"it"}],"tendencyComment":[{"text":"The north-westerly wind will pick up again on the eastern edge of the Alps on Sunday. A few wet chutes may break loose on the sunny slopes.","languageCode":"en"},{"text":"V nedeljo se bo na vzhodnem robu Alp ponovno okrepil severozahodni veter. Prisoja se lahko sprosti nekaj mokrih žlebov.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Am Sonntag lebt der Nordwestwind am Alpenostrand wieder auf. Sonnseitig können sich ein paar nasse Rutsche lösen.","languageCode":"de"},{"text":"Il vento da nord-ovest riprenderà a soffiare sul bordo orientale delle Alpi domenica. Sul lato soleggiato, qualche scivolo bagnato potrebbe staccarsi.","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Leggero aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Leichter Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Nekoliko povečana nevarnost snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Slight increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Arnold Studeregger","email":"arnold.studeregger@geosphere.at"}},{"id":"e7cff5dc-f0b3-4a3c-b05a-ef02174ae824","additionalAuthors":["Veronika Hatvan\t"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"b662e898-2a6e-4b1a-8fa1-3e86e3208f9a","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"86eb20ed-d175-4747-9fb9-9887d999c056","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":22,"snowpackStabilityValue":65,"frequencyValue":22}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-09","AT-05-08","AT-05-19","AT-05-18","AT-05-17","AT-05-16","AT-05-04","AT-05-15","AT-05-14","AT-05-02","AT-05-13","AT-05-01","AT-05-12","AT-05-21","AT-05-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"The avalanche risk is low, in a few places there are still danger areas due to wet snow","languageCode":"en"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering, an wenigen Stellen gibt es noch Gefahrenbereiche durch Nassschnee","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"The avalanche risk is low. Wet slab avalanches or loose snow avalanches can still be triggered by winter sports in a few places in the terrain or can occur spontaneously, in particular where there is still a large area of snow, i.e. mainly on shady slopes at high altitudes and in some cases on eastern and western slopes. The wet avalanches usually remain small, but can tear through to the ground in wet snow, occasionally reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Nasse Schneebrett- oder Lockerschneelawinen können noch an wenigen Stellen im Gelände durch Wintersport ausgelöst werden oder spontan abgehen, insbesondere dort wo noch flächig Schnee liegt, also im Wesentlichen an Schattenhängen der Hochlagen und teilweise an Ost- und Westhängen. Die nassen Lawinen bleiben meist klein, können im nassen Schnee jedoch bis auf den Boden durchreißen, vereinzelt mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Die Nacht auf Samstag verläuft klar. Es zeigen sich höchstens wenige dünne hohe Wolken. Am Samstag dominiert der  Sonnenschein, oft ist es sogar wolkenlos. In der trockenen Luft ist die Fernsicht ausgezeichnet. Der Nordwestwind weht schwach bis mäßig und erreicht Spitzen um 30 km/h. Temperaturen in 2000 m zwischen 3 und 8 Grad, in 3000 m um 0 Grad. ","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Saturday night will be clear. At most, there will be a few thin, high clouds. On Saturday, sunshine will dominate and it will often be cloudless. In the dry air, visibility will be excellent. The north-westerly wind will blow weakly to moderately and reach speeds of around 30 km/h. Temperatures at 2000 m between 3 and 8 degrees, at 3000 m around 0 degrees.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Nach einer klaren Nacht hat sich verbreitet ein tragfähiger Harschdeckel gebildet. Dieser weicht expositionsabhängig im Laufe des Vormittags auf und verliert an Festigkeit. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter gibt es Schwachschichten aus Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Kammnah gibt es in den höchsten Bereichen der Niederen Tauern dünnen, frischen Triebschnee durch Nordwestwind. Die Schneedecke ist bis in hohe Lagen feucht bis nass. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, a stable melt-freeze crust has formed over a wide area. Depending on the exposure, this softens during the morning and loses firmness. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain. On shady slopes from around 2400 metres, there are weak layers of deep rime in the old snowpack near the ground. Adjacent to ridgelines in the highest areas of the Niedere Tauern there is thin, fresh wind slab due to north-westerly winds. The snowpack is moist to wet up to high altitudes. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly covered in snow.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"No significant change on Sunday.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Sonntag. ","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Wet snow remains the main problem","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Nassschnee bleibt das Hauptproblem","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Veronika Hatvan\t","email":"veronika.hatvan@geosphere.at"}},{"id":"4d11e8f4-44ea-418f-8f7b-08df8ed984dd","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"20ff8e94-db29-4691-91bd-19d25dd088fd","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"93bc64da-a7af-4a8e-afe5-819900a9e17a","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","N","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":15,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":22}}},"validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-41","DE-BY-52","DE-BY-51","DE-BY-11","DE-BY-43","DE-BY-42"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Die Voralpen sind weitgehend schneefrei.","languageCode":"de"},{"text":"The foothills of the Alps are largely free of snow.","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk is low. Where there is still snow, wet snow is problematic. Occasionally, small gliding avalanches can detach themselves on very steep slopes with smooth ground. In extremely steep terrain, small, wet loose snow avalanches are possible during the day.\n\n","languageCode":"en"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Wo noch Schnee liegt, ist Nassschnee problematisch. Vereinzelt können sich an sehr steilen Hängen mit glattem Untergrund kleine Gleitschneelawinen von selbst lösen. In extrem steilem Gelände sind im Tagesverlauf kleine, nasse Lockerschneelawinen möglich.\n\n","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"At night, a stable melt-freeze crust forms, which softens again during the day in the sun. Where there is still a snowpack, it is patchy, soaked and consists mainly of snowmelt. The southern sides are free of snow.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Nachts bildet sich ein tragfähiger Harschdeckel, der tagsüber in der Sonne wieder aufweicht. Wo noch eine Schneedecke liegt, ist sie lückig, durchnässt und besteht überwiegend aus Schmelzformen. Die Südseiten sind schneefrei.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"}],"tendencyComment":[{"text":"No change.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Keine Änderung.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"In the shade, the snow remains hard and icy. Caution: risk of falling!","languageCode":"en"},{"text":"Im Schatten bleibt der Schnee hart und eisig. Vorsicht: Sturzgefahr!","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}},{"id":"e32d8f3a-7715-40c4-a838-ca5a8b8a6bf4","additionalAuthors":["Blaz Ster"],"publicationDate":"2026-04-24T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"d80a4147-ad86-4faa-877a-5a1b5d5572a1","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"8f333a20-2680-45ad-8654-769eec3678ad","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":23,"snowpackStabilityValue":81,"frequencyValue":23}},"avalancheProblem2":{"id":"ec3b1656-5520-40ed-af39-3a4a11e6b0e4","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["E","SE","S","SW","W"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":17,"snowpackStabilityValue":57,"frequencyValue":29}}},"tendency":"steady","dangerPattern1":"dp10","validity":{"from":"2026-04-24T15:00:00Z","until":"2026-04-25T15:00:00Z"},"regions":["SI-10","SI-7","SI-8","SI-6","SI-3","SI-4","SI-1","SI-2"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Il rischio di valanghe è basso.","languageCode":"it"},{"text":"Es besteht eine geringe Gefahr von Lawinen","languageCode":"de"},{"text":"There will be low danger of avalanches","languageCode":"en"},{"text":"Nevarnost proženja snežnih plazov bo majhna","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityComment":[{"text":"The old snow cover is mostly well transformed, cohesive and stable. The danger of wet snow avalanches will be relatively low. As the weather warms up, some Avalanches may occur during the day.\n\nA small amount of new snow has fallen in recent days, particularly in the high alpine regions. Smaller snow accumulations have formed and may be potentially unstable.","languageCode":"en"},{"text":"Il vecchio manto nevoso è per lo più ben trasformato, coeso e stabile. Il rischio di valanghe da neve bagnata sarà relativamente basso. Con il riscaldamento del tempo, alcune valanghe potrebbero verificarsi durante il giorno.\n\nNegli ultimi giorni è caduta una piccola quantità di neve fresca, soprattutto in alta montagna. Si sono formati piccoli accumuli di neve che possono essere potenzialmente instabili.","languageCode":"it"},{"text":"Die Altschneedecke ist meist gut umgelagert, bindig und stabil. Die Gefahr von Nassschneelawinen wird relativ gering sein. Mit zunehmender Erwärmung kann es tagsüber zu Lawinenabgängen kommen.\n\nIn den letzten Tagen sind vor allem im Hochgebirge geringe Neuschneemengen gefallen. Es haben sich kleinere Schneeansammlungen gebildet, die möglicherweise destabilisiert sein können.","languageCode":"de"},{"text":"Stara snežna odeja je večinoma dobro preobražena, povezana in stabilna. Nevarnost proženja plazov mokrega snega bo razmeroma majhna. Ob otoplitvi lahko čez dan nastane kakšen snežni plaz.\n\nV zadnjih dneh je predvsem v visokogorju zapadla manjša količina novega snega. Nastali so manjši snežni nanosi, ki so lahko potencialno nestabilni.","languageCode":"sl_SI"}],"synopsisComment":[{"text":"It will be clear on Saturday. There will be only light westerly winds. Temperatures will be around 12 °C at 1500 m and 4 °C at 2500 m.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"V soboto bo jasno. Pihal bo le šibak veter zahodnih smeri. Temperatura na 1500 m bo sredi dneva okoli 12, na 2500 m okoli 4 °C.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Sabato sarà sereno. Ci saranno solo venti leggeri da ovest. Le temperature saranno intorno ai 12 °C a 1500 m e ai 4 °C a 2500 m.","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Am Samstag wird es klar sein. Es weht nur ein leichter Westwind. Die Temperaturen liegen um 12 °C auf 1500 m und 4 °C auf 2500 m.","languageCode":"de"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"When the weather clears, the snowpack will mostly freeze overnight. During the day, the snow will become heavier again. The zero isotherm will rise above 3000 m above altitudes during the day.\n\nBetween 5 and 10 cm of new fallen snow has fallen this week above about 2000 m. Precipitation has been patchy with showers.\n\nEven in the high alpine regions, showers have been quite heavy.","languageCode":"en"},{"text":"Quando il tempo si rasserena, il manto nevoso si congela per lo più durante la notte. Durante il giorno, la neve tornerà ad essere più pesante. L'isoterma dello zero salirà sopra i 3000 m sul livello del mare durante il giorno.\n\nQuesta settimana sono caduti tra i 5 e i 10 cm di neve fresca sopra i 2000 m circa. Le precipitazioni sono state discontinue con rovesci.\n\nAnche in alta montagna i rovesci sono stati piuttosto abbondanti.","languageCode":"it"},{"text":"Ob razjasnitvi bo snežna odeja ponoči večinoma pomrznila. Čez dan se bo sneg znova bolj ojužil. Ničta izoterma se bo čez dan dvignila nad nadmorsko višino 3000 m.\n\nV tem tednu je nad okoli 2000 m zapadlo od 5 do 10 cm novega snega. Padavine so bile ob plohah neenakomerne.\n\nPrisoje so tudi v visokogorju že precej kopne. ","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Wenn das Wetter aufklart, wird die Schneedecke über Nacht größtenteils gefrieren. Im Laufe des Tages wird die Strahlung wieder stärker werden. Die Null-Isotherme wird im Laufe des Tages über 3000 m Höhenlage ansteigen.\n\nIn dieser Woche sind oberhalb von etwa 2000 m zwischen 5 und 10 cm Neuschnee gefallen. Die Niederschläge waren unregelmäßig und schauerartig.\n\nAuch im Hochgebirge sind die sonnseitigen Schauer recht kräftig ausgefallen.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"Am Wochenende wird es tagsüber recht klar und relativ warm sein.\n\nDie Schneedecke wird vor allem am Morgen hart und frostig sein. Im Laufe des Tages wird die Strahlung stärker. Lawinen aus festgefahrenem Schnee sind möglich, vor allem im Hochgebirge, wo es noch etwas unbearbeiteten Schnee gibt.","languageCode":"de"},{"text":"At the weekend it will be quite clear and relatively warm during the day.\n\nThe snowpack will be mainly hard and frosty in the morning. It will become heavier during the day. Avalanches of packed snow will be possible, especially in high alpine regions where there is still some unprocessed snow.","languageCode":"en"},{"text":"Ob koncu tedna bo precej jasno in čez dan razmeroma toplo.\n\nSnežna odeja bo zjutraj večinoma trda in pomrznjena. Čez dan pa se bo spe bolj ojužila. Predvsem v visokogorju, kjer je še nekaj nepredelanega snega, bo možen kakšen snežni plaz ojuženega snega.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Nel fine settimana sarà abbastanza chiaro e relativamente caldo durante il giorno.\n\nIl manto nevoso sarà prevalentemente duro e gelido al mattino. Diventerà più pesante durante il giorno. Saranno possibili valanghe di neve impaccata, soprattutto in alta montagna dove c'è ancora neve non lavorata.","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[],"author":{"name":"Blaz Ster","email":"blaz.ster@gov.si"}}]