[{"id":"12e94da8-267f-41db-acf9-a5d983e48f48","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"adbeb55f-ce06-4676-b7d3-8314102e422a","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"cd88f418-6b55-40e6-b3b3-10e7f9d133f1","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":22,"snowpackStabilityValue":65,"frequencyValue":35}}},"afternoon":{"id":"f412db71-ba7c-4d0e-b762-561bb634dc3d","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"a8658af8-f2a2-4979-b463-5f4da1774339","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":76,"frequencyValue":35}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-18","AT-05-17","AT-05-16","AT-05-04","AT-05-15","AT-05-03","AT-05-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"Wet snow remains the main danger","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Nassschnee bleibt die Hauptgefahr","languageCode":"de"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"The avalanche danger is subject to daytime changes. Below 2400 m, it is initially low and increases to moderate in the morning. Wet loose snow avalanches can occur spontaneously with strong incoming radiation or be triggered by winter sports and reach medium size. Wet slab avalanches are possible where there is still a lot of snow, i.e. mainly on shady slopes at high altitudes and partly on eastern and western slopes. If the terrain is unfavourable, avalanches can also penetrate into green areas.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Die Lawinengefahr unterliegt einem Tagesgang. Unterhalb 2400 m ist sie zunächst gering und steigt am Vormittag dort auf mäßig an. Nasse Lockerschneelawinen können bei starker Einstrahlung spontan abgehen oder durch Wintersport ausgelöst werden und mittlere Größe erreichen. Nasse Schneebrettlawinen sind dort möglich, wo noch flächig Schnee liegt, also im Wesentlichen an Schattenhängen der Hochlagen und teilweise an Ost- und Westhängen. Bei ungünstiger Geländeform können Lawinen auch bis ins Grüne vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"synopsisComment":[{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Freitag sehr sonnig, dünne Schleierwolken weit über Gipfelniveau stören nicht. Die Sicht ist  sehr gut. Der Wind aus West bis Nordwest weht hochalpin und im Lungau mit Spitzen um 50 km/h erreichen. In 2000 m 2 bis 7 Grad, in 3000 m -3 bis 0 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, it is very sunny on Friday, thin veil clouds far above summit level do not disturb. Visibility is very good. The wind from the west to north-west will blow high up in the Alps and reach 50 km/h in Lungau. At 2000 m 2 to 7 degrees, at 3000 m -3 to 0 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Nach klarer Nacht trägt der Harschdeckel verbreitet und weicht am Vormittag auf und verliert an Festigkeit. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter gibt es Schwachschichten aus Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Kammnah gibt es in den höchsten Bereichen der Niederen Tauern dünnen, frischen Triebschnee durch Nordwestwind. Die Schneedecke ist bis in hohe Lagen feucht bis nass. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, the melt-freeze crust is widespread and softens and loses firmness in the morning. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain. On shady slopes from around 2400 metres, there are weak layers of deep rime in the old snowpack near the ground. Adjacent to ridgelines in the highest areas of the Niedere Tauern there is thin, fresh wind slab due to north-westerly winds. The snowpack is moist to wet up to high altitudes. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly covered in snow.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"No significant change on Saturday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Samstag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"4f3ddcbe-1898-4695-a19c-beec6b5b4672","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"f313de01-8273-4711-a9a7-12d4ad2205de","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"f46eb516-50a6-4d39-a659-6922534ffde5","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","W","N","E","NE"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":34,"snowpackStabilityValue":54,"frequencyValue":34}}},"afternoon":{"id":"89aeeafd-fb51-4ab7-9328-b25d638f4161","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2800,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"6fdfbef4-db5e-4a2f-a4f5-4f233585dc93","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"elevationHigh":2800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"plus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":37,"snowpackStabilityValue":77,"frequencyValue":38}},"avalancheProblem2":{"id":"4862e017-e01b-4f81-9c45-74bb1328e645","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":53,"frequencyValue":34}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-11","AT-05-10","AT-05-09","AT-05-07","AT-05-06","AT-05-05"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"Tageszeitlicher Festigkeitsverlust mit der Sonneneinstrahlung","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Daytime decreasing firmness with solar radiation","languageCode":"en"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist unterhalb etwa 2400 m zunächst gering und steigt am Vormittag auf mäßig an. An wenigen Stellen sind spontane oder künstlich ausgelöste nasse Lockerschneelawinen möglich, insbesondere aus sehr steilem Gelände unterhalb etwa 2800 m, wo noch flächig Schnee liegt. Lawinen können im nassen Schnee bis auf den Boden durchreißen, mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.\n\nOberhalb etwa 2400 m gibt es in den Expositionen West über Nord bis Ost, hochalpin auch im Südsektor, noch einzelne Gefahrenstellen, an denen Schneebrettlawinen im Altschnee ausgelöst werden können. Vorsicht an den steilen Übergängen von wenig auf viel Schnee. Der dünne Triebschnee stellt bei Auslösung in erster Linie ein erhöhtes Absturzrisiko dar.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is initially low below around 2400 m and increases to moderate in the morning. Spontaneous or artificially triggered wet loose snow avalanches are possible in a few places, in particular from very steep terrain below around 2800 m where there is still a lot of snow. In wet snow, avalanches can tear through to the ground, reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.\n\nAbove around 2400 m, there are still individual avalanche prone locations in the west, north and east aspects, as well as in the southern sector in the high Alps, where slab avalanches can be triggered in persistent weak layers. Take care at the steep transitions from little to lots of snow. The thin wind slab poses an increased risk of falling if triggered.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Freitag sehr sonnig, dünne Schleierwolken weit über Gipfelniveau stören nicht. Die Sicht ist  sehr gut. Der Wind aus West bis Nordwest weht hochalpin mit Spitzen um 50 km/h erreichen. In 2000 m 2 bis 7 Grad, in 3000 m -3 bis 0 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"After a clear night, it is very sunny on Friday, thin veil clouds far above summit level do not disturb. Visibility is very good. The wind from the west to north-west will blow high up in the Alps, reaching speeds of around 50 km/h. At 2000 m 2 to 7 degrees, at 3000 m -3 to 0 degrees.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Nach klarer Nacht trägt der Harschdeckel verbreitet. Er weicht expositionsabhängig am Vormittag auf und verliert dann an Festigkeit. In schattigen Hochlagen sind die 5 bis 15 cm Neuschnee vom Wochenbeginn gut gesetzt und oft noch locker. Kammnah hochalpin hat NW/N-Wind den Schnee gepresst oder als Triebschnee umgelagert. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und bis in hohe Lagen von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen oberhalb von etwa 2400 Meter befinden sich weiterhin Schwachschichten aus kantigen Formen und Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, the melt-freeze crust is widespread. Depending on the exposure, it softens in the morning and then loses firmness. In shady high altitudes, the 5 to 15 cm of new fallen snow from the beginning of the week is well settled and often still soft. Adjacent to ridgelines in the high Alps, NW/N winds have pressed the snow or redeposited it as wind slab. The snowpack below consists of compact snow characterised by rain up to high altitudes. On shady slopes above around 2400 metres, there are still weak layers of angular forms and deep rime in the old snowpack close to the ground. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly snowed out.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Samstag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"No significant change on Saturday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"a76cc57b-b2fa-4dd9-85a2-48627f0b4721","additionalAuthors":["Andreas Wedenig"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"9a139d56-afdd-4b75-ba07-bbc8e0472144","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low"},"afternoon":{"id":"63b179e9-ab95-4e90-81df-45ca3f752fb5","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"58c2c8f2-50c1-4f4a-b115-be32be2ae95e","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":32,"snowpackStabilityValue":66,"frequencyValue":43}},"avalancheProblem2":{"id":"44ee103b-2c74-40b1-ac9d-d05c779cf6ec","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":30,"snowpackStabilityValue":71,"frequencyValue":39}}},"tendency":"increasing","validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-02","AT-06-01","AT-06-10","AT-06-09","AT-06-08-01","AT-06-07","AT-06-06","AT-06-04-01","AT-06-05","AT-06-03","AT-06-04-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"Il rischio di valanghe è basso nelle ore del mattino e aumenta fino a diventare moderato con l'avanzare della giornata. Esiste il rischio di valanghe di neve sciolta bagnata e di valanghe di lastroni da terreni non ancora scaricati, che diventano sempre più umidi a causa dell'irraggiamento e del riscaldamento. Queste valanghe possono staccarsi da sole o essere innescate da una leggera pressione aggiuntiva da parte delle persone e di solito sono di piccole o medie dimensioni. Le valanghe possono raggiungere zone già innevate.","languageCode":"it"},{"text":"The avalanche risk is low in the morning hours and increases to moderate during the daytime changes. There is a danger of wet loose snow and slab avalanches from undischarged terrain as incoming radiation and warming increase. These can release themselves or be triggered by a small additional load from people and are usually small to medium-sized. Avalanches can reach areas that are already snowed out.","languageCode":"en"},{"text":"V jutranjih urah je lavinska nevarnost majhna, pri spreminjanju nevarnosti čez dan pa se poveča na zmerno. Obstaja nevarnost mokrega snega in plazov sprijetega snega, ki se lahko sprožijo na terenu, ki še ni bil raztovorjen, saj je zaradi prejetega sevanja in segrevanja vedno bolj moker. Ti se lahko sprožijo sami ali pa jih sproži majhna dodatna obremenitev s strani ljudi in so običajno majhni do srednje veliki. Snežni plaz lahko doseže območja, ki so že zasnežena.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Die Lawinengefahr ist in den Morgenstunden gering und steigt im Tagesverlauf auf mäßig an. Aus noch nicht entladenem Gelände besteht mit zunehmender Durchfeuchtung durch Einstrahlung und Erwärmung die Gefahr von nassen Lockerschnee- und Schneebrettlawinen. Diese können sich von selbst lösen oder durch geringe Zusatzbelastung von Personen ausgelöst werden und sind meist klein bis mittelgroß. Lawinen können bis in bereits ausgeaperte Bereiche vorstoßen.","languageCode":"de"}],"synopsisComment":[{"text":"La sera e la notte di venerdì saranno serene. Un'area di alta pressione si è estesa alle Alpi orientali e il sole dominerà con un cielo per lo più sgombro da nubi. Il vento si indebolirà nel corso della giornata. Solo nelle località esposte a nord-est si prevedono ancora venti di circa 60 km/h al mattino. Le temperature saliranno a tutte le altitudini e nel pomeriggio saranno intorno ai +2 gradi a est e ai +5 gradi a ovest a 2000 metri.","languageCode":"it"},{"text":"Večer in noč na petek bosta jasna. Območje visokega pritiska se je razširilo na vzhodne Alpe, kjer bo prevladovalo sonce s pretežno brezoblačnim nebom. Veter bo z spreminjanjem nevarnosti čez dan oslabel. Le na izpostavljenih mestih na severovzhodu lahko zjutraj še vedno pričakujemo veter s hitrostjo okoli 60 km/h. Temperature se bodo dvignile na vseh nadmorskih višinah in bodo popoldne na 2000 metrih na vzhodu znašale okoli +2 stopinje, na zahodu pa +5 stopinj.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Der Abend und die Nacht auf Freitag verlaufen klar. Ein Hochdruckgebiet hat sich auf den Ostalpenraum ausgebreitet und somit dominiert der Sonnenschein bei meist wolkenlosem Himmel. Der Wind schwächt sich im Tagesverlauf ab. Nur in exponierten Lagen im Nordosten ist in der Früh noch mit Windspitzen um 60 km/h zu rechnen. Die Temperaturen steigen in allen Höhen an und liegen am Nachmittag in 2000 m um +2 Grad im Osten und +5 Grad im Westen.","languageCode":"de"},{"text":"The evening and night on Friday will be clear. An area of high pressure has spread to the eastern Alps and sunshine will dominate with mostly cloudless skies. The wind will weaken during the daytime changes. Only in exposed locations in the north-east can winds of around 60 km/h still be expected in the morning. Temperatures will rise at all altitudes and will be around +2 degrees in the east and +5 degrees in the west at 2000 metres in the afternoon.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Il manto nevoso può solidificarsi in una notte limpida. In superficie si forma una crosta di neve dura. Tuttavia, si ammorbidisce rapidamente con la luce del sole e il riscaldamento. Nelle zone più alte e ombreggiate, in alcuni punti della struttura inferiore del manto nevoso sono presenti grandi cristalli che fungono da possibile strato debole. La deglaciazione sta procedendo rapidamente.","languageCode":"it"},{"text":"The snowpack can consolidate on a clear night. A surface crust forms on the surface. However, it quickly softens again with sunlight and warming. In shady, higher areas, there are large crystals in the lower snow layering in some places, which act as a possible weak layer. The deglaciation is progressing rapidly.","languageCode":"en"},{"text":"In der klaren Nacht kann sich die Schneedecke verfestigen. An der Oberfläche bildet sich eine Harschkruste. Mit Sonneneinstrahlung und Erwärmung weicht sie aber rasch wieder auf. In schattigen, höher gelegenen Bereichen befinden sich mancherorts im unteren Schneedeckenaufbau große Kristalle, die als mögliche Schwachschicht wirken. Die Ausaperung schreitet rasch voran. ","languageCode":"de"},{"text":"Snežna odeja se lahko v jasni noči sprijema. Na površini nastane skorja trdega snega. Vendar se s sončno svetlobo in segrevanjem hitro zmehča. V senčnih, višjih predelih so ponekod v spodnji plastovitosti snežne odeje veliki kristali, ki delujejo kot mogočna šibka plast. Deglaciacija hitro napreduje.","languageCode":"sl_SI"}],"tendencyComment":[{"text":"The sunny and mild high-pressure weather will continue on Saturday and Sunday. On Sunday, the north-westerly wind will pick up again on the eastern edge of the Alps.\nWith the increasing warming and sunshine, the activity of wet snow avalanches will increase again.","languageCode":"en"},{"text":"Il tempo soleggiato e mite dell'alta pressione continuerà sabato e domenica. Domenica, il vento da nord-ovest riprenderà a soffiare sul bordo orientale delle Alpi.\nCon l'aumento del riscaldamento e del sole, l'attività delle valanghe di neve bagnata aumenterà di nuovo.","languageCode":"it"},{"text":"V soboto in nedeljo se bo nadaljevalo sončno in blago vreme visokega zračnega tlaka. V nedeljo se bo na vzhodnem robu Alp ponovno okrepil severozahodni veter.\nZ vse večjo otoplitvijo in soncem se bo znova povečala aktivnost plazov mokrega snega.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Am Samstag und Sonntag setzt sich das sonnige und milde Hochdruckwetter fort. Am Sonntag lebt der Nordwestwind am Alpenostrand wieder auf.\nMit der zunehmenden Erwärmung und Sonneneinstrahlung steigt die Aktivität von Nassschneelawinen wieder an.","languageCode":"de"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"},{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Andreas Wedenig","email":"andreas.wedenig@geosphere.at"}},{"id":"5d389a4e-37d4-4ded-84f8-eca06f88ebf0","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"d7c7f4b8-4bc3-4e03-b5e6-95c7fcc32e46","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":1400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"7efc6842-1a97-4263-a985-6d309824f426","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","W","N","E","NE"],"elevationLow":1400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":20}}},"afternoon":{"id":"885f42a9-1b39-471b-8ebe-5ab4701200fa","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":1800,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"fe177f0b-6bc8-41b1-a76f-53508e2a32fb","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":1800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":30,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":33}},"avalancheProblem2":{"id":"a5a2bb65-8f13-48d6-b4ce-0b6d0f409369","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationHigh":1800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":12,"snowpackStabilityValue":83,"frequencyValue":36}}},"validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-30","DE-BY-60","DE-BY-12","DE-BY-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Südseiten sind bis weit hinauf schneefrei.","languageCode":"de"},{"text":"South sides are free of snow up to high altitudes.","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr steigt im Tagesverlauf oberhalb von 1800 m auf mäßig an, ansonsten ist sie gering. Nassschnee ist problematisch. An sehr steilen, noch nicht ausgeaperten Hängen mit glattem Untergrund, wie z.B. auf Wiesenhängen oder Felsplatten, können Gleitschneelawinen abgehen. Wenn der Harschdeckel in der Sonne aufgeweicht ist, können sich in extrem steilem Gelände nasse Lockerschneelawinen von selbst lösen. Lawinen erreichen vereinzelt mittlere Größe.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk rises to moderate during the day changes above 1800 m, otherwise it is low. Wet snow is problematic. Gliding avalanches can occur on very steep slopes with a smooth surface, such as meadow slopes or rock slabs. If the melt-freeze crust is softened in the sun, wet loose snow avalanches can detach themselves in extremely steep terrain. Avalanches occasionally reach medium size.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"With outgoing longwave radiation overnight, a stable melt-freeze crust forms on the surface, which softens again during the daytime changes in the sun. In many places, the snowpack is soaked through to the higher elevations and consists mainly of snowmelt. On north-facing slopes at higher altitudes, there are still layers of faceted crystals deep in the snowpack. There is hardly any snow below 1500 metres, the southern slopes are largely bare.","languageCode":"en"},{"text":"Mit der Abstrahlung über Nacht bildet sich an der Oberfläche ein tragfähiger Harschdeckel, der im Tagesverlauf in der Sonne wieder aufweicht. Die Schneedecke ist bis in die Hochlagen vielerorts durchfeuchtet und besteht überwiegend aus Schmelzformen. In nordexponierten Hängen höherer Lagen sind tief in der Schneedecke zum Teil noch Schichten aus kantigen Kristallen vorhanden. Unterhalb von 1500 m liegt kaum mehr Schnee, die Südseiten sind weitestgehend aper.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"Vorerst keine Änderung.","languageCode":"de"},{"text":"No change for the time being.","languageCode":"en"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"In the shade, the snow remains hard and icy. Caution: risk of falling!","languageCode":"en"},{"text":"Im Schatten bleibt der Schnee hart und eisig. Vorsicht: Sturzgefahr!","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}},{"id":"bfcb5137-2124-4cfc-b52b-e3171ebcf418","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"2e6af0b2-1de3-446f-8b02-5fb54605f712","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"8942b272-8356-43a1-884b-e7f236a7b975","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","N","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":15,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":22}}},"validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-41","DE-BY-52","DE-BY-51","DE-BY-11","DE-BY-43","DE-BY-42"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"The foothills of the Alps are snow-free in many places.","languageCode":"en"},{"text":"Die Voralpen sind vielerorts schneefrei.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Vereinzelt können sich an sehr steilen Hängen mit glattem Untergrund kleine Gleitschneelawinen von selbst lösen.\n\n","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is low. Occasionally, small gliding avalanches can detach themselves on very steep slopes with smooth ground.\n\n","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Nachts bildet sich ein tragfähiger Harschdeckel, der tagsüber in der Sonne wieder aufweicht. Ansonsten ist die verbliebene Schneedecke lückig, durchnässt und besteht überwiegend aus Schmelzformen. Die Südseiten sind bis auf einzelne Schneefelder in Gipfel- und Kammlagen weitestgehend schneefrei.","languageCode":"de"},{"text":"At night, a stable melt-freeze crust forms, which softens again during the day in the sun. Otherwise, the remaining snowpack is patchy, soaked and consists mainly of snowmelt. The southern sides are largely free of snow except for individual snow fields in areas adjacent to the ridgeline, crest or summit.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"No change for the time being.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Vorerst keine Änderung.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Im Schatten bleibt der Schnee hart und eisig. Vorsicht: Sturzgefahr!","languageCode":"de"},{"text":"In the shade, the snow remains hard and icy. Caution: risk of falling!","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}},{"id":"c5d45d29-1174-47cc-844d-dd0af434ea2b","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"254fa495-0141-43ca-9429-9ac4899ad14c","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"18e8062f-3a1b-4d49-ac1d-d2569e5cb889","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":21,"snowpackStabilityValue":69,"frequencyValue":23}}},"tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-01","AT-05-12","AT-05-21","AT-05-20","AT-05-19","AT-05-08","AT-05-14","AT-05-13"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Kleine, spontane Nassschneelawinen im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Small, spontaneous wet snow avalanches during the daytime changes","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk is low. In very few places in the terrain, small wet slab avalanches or loose snow avalanches are possible due to additional load or spontaneously. This increases the risk of avalanches in the fall terrain.","languageCode":"en"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. An sehr wenigen Stellen im Gelände sind vorwiegend kleine nasse Schneebrett- oder Lockerschneelawinen durch Zusatzbelastung oder spontan möglich. Dadurch steigt die Mitreißgefahr im Absturzgelände.","languageCode":"de"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"After a clear night, it is very sunny on Friday, thin veil clouds far above summit level do not disturb. Visibility is very good. The wind is hardly disturbing, only in the Nockberge it blows briskly to strongly from west to north-west reaching speeds of up to 50 km/h. At 1500 m 3 to 12 degrees, at 2000 m 2 to 7 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Freitag sehr sonnig, dünne Schleierwolken weit über Gipfelniveau stören nicht. Die Sicht ist  sehr gut. Der Wind stört kaum, einzig in den Nockbergen weht er lebhaft bis stark aus West bis Nordwest Spitzen bis 50 km/h erreichen. In 1500 m 3 bis 12 Grad, in 2000 m 2 bis 7 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"In schattigen Lagen bzw. in den Hochlagen findet sich noch Schnee, besonntes Steilgelände weist aber bis in zumindest mittlere Höhenlagen oft keine großflächig zusammenhängende Schneedecke mehr auf oder ist bereits ausgeapert. Die Schneeoberfläche ist in der Früh meist tragfähig verkrustet und weicht am Vormittag expositionsabhängig auf. In den Nockbergen bremst der starke Wind allerdings das Auffirnen.","languageCode":"de"},{"text":"There is still snow in shady locations or at high altitudes, but sunny steep terrain often no longer has a large area of continuous snowpack up to at least medium altitudes or has already tapped out. The snow surface is usually crusted in the morning and softens in the morning depending on the exposure. In the Nockberge mountains, however, the strong wind slows down the snowmaking process.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"No significant change on Saturday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Samstag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"},{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"fd6cf239-a06f-457f-a968-eabb3198e448","additionalAuthors":["Blaz Ster"],"publicationDate":"2026-04-23T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"9b080117-08ce-42e6-aa64-b19b0416ef74","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"ddc84ab8-d29e-490e-be22-91c8c09bc9e1","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":23,"snowpackStabilityValue":81,"frequencyValue":23}},"avalancheProblem2":{"id":"93163123-dc50-4f95-8935-0cc13b32b8ad","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["E","SE","S","SW","W"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":17,"snowpackStabilityValue":57,"frequencyValue":29}}},"tendency":"steady","dangerPattern1":"dp10","validity":{"from":"2026-04-23T15:00:00Z","until":"2026-04-24T15:00:00Z"},"regions":["SI-10","SI-7","SI-8","SI-6","SI-3","SI-4","SI-1","SI-2"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityHighlights":[{"text":"There will be low danger of avalanches","languageCode":"en"},{"text":"Nevarnost proženja snežnih plazov bo majhna","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Es besteht eine geringe Gefahr von Lawinen","languageCode":"de"},{"text":"Il rischio di valanghe è basso.","languageCode":"it"}],"avActivityComment":[{"text":"Stara snežna odeja je večinoma dobro preobražena, povezana in stabilna. Nevarnost proženja plazov mokrega snega se je zmanjšala. Možen bo le kakšen snežni plaz. \n\nV zadnjih dneh je predvsem v visokogorju zapadla manjša količina novega snega. Nastali so manjši snežni nanosi, ki so lahko potencialno nestabilni.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"The old snow cover is mostly well transformed, cohesive and stable. The danger of wet snow avalanches has been reduced. Only a few Avalanches will be possible.\n\nA small amount of new snow has fallen in recent days, especially in the high alpine regions. Smaller snow accumulations have formed and may be potentially unstable.","languageCode":"en"},{"text":"Die Altschneedecke ist meist gut umgewandelt, bindig und stabil. Die Gefahr von Nassschneelawinen ist durch die Strahlung gemindert. Es sind nur noch wenige Lawinen möglich.\n\nIn den letzten Tagen sind vor allem im Hochgebirge geringe Neuschneemengen gefallen. Es haben sich kleinere Schneeansammlungen gebildet, die möglicherweise destabilisiert sein können.","languageCode":"de"},{"text":"Il vecchio manto nevoso è per lo più ben trasformato, coeso e stabile. Il rischio di valanghe da neve bagnata è stato ridotto. Saranno possibili solo poche valanghe.\n\nNegli ultimi giorni è caduta una piccola quantità di neve fresca, soprattutto in alta montagna. Si sono formati piccoli accumuli di neve che possono essere potenzialmente instabili.","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[{"text":"V petek bo večinoma jasno, čez dan bo nastal le kakšen kopast oblak. Pihal bo večinoma šibak veter severnih smeri. Še topleje bo. Sredi dneva bo temperatura na 1500 m okoli 11, na 2500 m okoli 2 °C.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Am Freitag ist es meist klar, nur im Laufe des Tages bilden sich ein paar Wolken. Der Wind weht hauptsächlich aus nördlichen Richtungen. Es wird wärmer sein. Die Temperaturen liegen um 11 °C auf 1500 m und 2 °C auf 2500 m.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Friday will be mostly clear, with only a few clouds forming during the day. Winds will be mainly from the north. It will be warmer. Temperatures will be around 11 °C at 1500 m and 2 °C at 2500 m.","languageCode":"en"},{"text":"Venerdì sarà prevalentemente sereno, con solo qualche nuvola che si formerà durante il giorno. I venti saranno prevalentemente da nord. Farà più caldo. Le temperature saranno di circa 11 °C a 1500 m e di 2 °C a 2500 m.","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Wenn das Wetter aufklart, gefriert die Schneedecke in der Nacht stärker. Tagsüber friert der Schnee wieder auf. Im Laufe des Tages steigt die Null-Isotherme auf eine Höhenlage von etwa 2400 m.\n\nIn den letzten Tagen sind oberhalb von etwa 2000 m 5 bis 10 cm Neuschnee gefallen. Die Niederschläge waren unregelmäßig und schauerartig.\n\nAuch im Hochgebirge gab es sonnseitig recht kräftige Schauer.\n\nDie Schneeschichten sind in der Altschneedecke meist gut miteinander verbunden. Einzelne Schwachschichten aus Kantigkörnigem Schnee und abbauenden Schneeumwandlungen treten mehr oder weniger tief unter der Oberfläche auf und sind in den Ackerbaulagen oberhalb von 1800 m häufiger anzutreffen.","languageCode":"de"},{"text":"If the weather clears, the snowpack will freeze more markedly at night. During the day, the snow will become heavier again. During the day, the zero isotherm will rise to an altitude of around 2400 m.\n\nIn recent days, 5 to 10 cm of New fallen snow has fallen above about 2000 m. Precipitation has been patchy with showers.\n\nEven in the high alpine regions, showers have been quite heavy.\n\nThe layers of snow in the old snow cover are mostly well connected. Individual weak layers of faceted snow crystals and discontinuous grains occur more or less deep below the surface, and are more frequent on arable slopes above 1800 m.","languageCode":"en"},{"text":"Ob razjasnitvi bo snežna odeja ponoči izraziteje pomrznila. Čez dan se bo sneg znova ojužil. Ničta izoterma se bo čez dan dvignila do nadmorske višine okoli 2400 m.\n\nV zadnjih dneh je nad okoli 2000 m zapadlo od 5 do 10 cm novega snega. Padavine so bile ob plohah neenakomerne.\n\nPrisoje so tudi v visokogorju že precej kopne.\n\nV stari snežni odeji so plasti snega večinoma dobro povezane. Bolj ali manj globoko pod površino se pojavljajo posamezne šibke plasti sreža in osreženih zrn, ki so pogostejše na osojnih pobočjih nad 1800 m.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Se il tempo si rasserena, il manto nevoso si ghiaccerà in modo più marcato durante la notte. Durante il giorno, la neve si ricongela. Durante il giorno, l'isoterma dello zero salirà a circa 2400 m di altitudine.\n\nNegli ultimi giorni sono caduti da 5 a 10 cm di neve fresca sopra i 2000 m circa. Le precipitazioni sono state discontinue con rovesci.\n\nAnche in alta montagna i rovesci sono stati piuttosto abbondanti.\n\nGli strati di neve sono per lo più ben collegati nel vecchio manto nevoso. Singoli strati deboli di frammenti e grani discontinui si trovano più o meno in profondità sotto la superficie, e sono più frequenti sui pendii coltivati al di sopra dei 1800 m.","languageCode":"it"}],"tendencyComment":[{"text":"Alla fine della settimana sarà abbastanza chiaro e più caldo ogni giorno.\n\nIl manto nevoso sarà duro e gelido al mattino. Nel corso della giornata tornerà ad essere un po' più pesante. Saranno possibili valanghe di neve impaccata, soprattutto in alta montagna dove c'è ancora neve non lavorata.","languageCode":"it"},{"text":"Am Ende der Woche wird es ziemlich klar und jeden Tag wärmer sein.\n\nDie Schneedecke wird am Morgen hart und frostig sein. Im Laufe des Tages wird sie wieder etwas schwerer. Lawinen sind möglich, vor allem im Hochgebirge, wo es noch etwas unbearbeiteten Schnee gibt.","languageCode":"de"},{"text":"At the end of the week it will be quite clear and warmer every day.\n\nThe snowpack will be hard and frosty in the morning. It will become a little heavier again during the day. Avalanches of packed snow will be possible, especially in the high alpine regions where there is still some unprocessed snow.","languageCode":"en"},{"text":"Ob koncu tedna bo precej jasno in vsak dan topleje.\n\nSnežna odeja bo zjutraj trda in pomrznjena. Čez dan pa se bo spet nekoliko bolj ojužila. Predvsem v visokogorju, kjer je še nekaj nepredelanega snega, bo možen kakšen snežni plaz ojuženega snega.","languageCode":"sl_SI"}],"generalHeadlineComment":[],"author":{"name":"Blaz Ster","email":"blaz.ster@gov.si"}}]