[{"id":"80207542-f6f9-4bef-80db-2760152d13c5","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"6be451dc-2412-4a0f-87fb-db569f449d89","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"97b22f84-de23-4b70-afc2-144576d03e90","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":22,"snowpackStabilityValue":65,"frequencyValue":35}}},"afternoon":{"id":"53eee9de-8ffb-4ed3-ba4a-c2d493a28496","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"c6bcddb6-abf8-47f5-a5ba-22d5e9a0c15e","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":76,"frequencyValue":35}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-18","AT-05-17","AT-05-16","AT-05-04","AT-05-15","AT-05-03","AT-05-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Wet snow remains the main danger","languageCode":"en"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"Nassschnee bleibt die Hauptgefahr","languageCode":"de"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche danger is subject to daytime changes. Below 2400 m, it is initially low and increases to moderate in the morning. Wet loose snow avalanches can occur spontaneously with strong incoming radiation or be triggered by winter sports and reach medium size. Wet slab avalanches are possible where there is still a lot of snow, i.e. mainly on shady slopes at high altitudes and partly on eastern and western slopes. If the terrain is unfavourable, avalanches can also penetrate into green areas.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Die Lawinengefahr unterliegt einem Tagesgang. Unterhalb 2400 m ist sie zunächst gering und steigt am Vormittag dort auf mäßig an. Nasse Lockerschneelawinen können bei starker Einstrahlung spontan abgehen oder durch Wintersport ausgelöst werden und mittlere Größe erreichen. Nasse Schneebrettlawinen sind dort möglich, wo noch flächig Schnee liegt, also im Wesentlichen an Schattenhängen der Hochlagen und teilweise an Ost- und Westhängen. Bei ungünstiger Geländeform können Lawinen auch bis ins Grüne vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[{"text":"After a clear night, it will be very sunny on Thursday, although thin clouds will pass through at times and cumulus clouds will develop during the day. Visibility will mostly be very good. The wind from the west to northwest will strengthen during the day changes and blow moderately to briskly. In the exposed areas of the Niedere Tauern and in the Nockberge it can reach speeds of around 80 km/h. At 2000 m -3 to +4 degrees, at 3000 m -8 to -4 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Donnerstag sehr sonnig, wenn auch zeitweise dünne Wolken durchziehen und im Tagesverlauf Quellwolken entstehen. Die Sicht ist meist sehr gut. Der Wind aus West bis Nordwest verstärkt sich im Tagesverlauf und weht mäßig bis lebhaft. In den exponierten Lagen der Niederen Tauern und in den Nockbergen kann er Spitzen um 80 km/h erreichen. In 2000 m  -3 bis +4 Grad, in 3000 m -8 bis -4 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Nach klarer Nacht trägt der Harschdeckel verbreitet und weicht am Vormittag auf und verliert an Festigkeit. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter gibt es Schwachschichten aus Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Die Schneedecke ist bis in hohe Lagen feucht bis nass. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, the melt-freeze crust is widespread and softens and loses firmness in the morning. The snowpack underneath consists of compact snow characterised by rain. On shady slopes from around 2400 metres, there are weak layers of deep rime in the old snowpack near the ground. The snowpack is moist to wet up to high altitudes. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly covered in snow.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"No significant change on Friday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Freitag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"ff721c66-de9a-4493-89f6-edef35aef3fe","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"d00f3871-589a-4eff-b32f-05c2fe0e9f20","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2400,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"72f1a4df-857d-401e-b907-854f1fda80e3","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","W","N","E","NE"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":34,"snowpackStabilityValue":54,"frequencyValue":34}}},"afternoon":{"id":"f0d059d2-d66b-482d-850a-4f2c76058390","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":2800,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"b01d21a5-a068-4612-a472-76a10568d32e","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"elevationHigh":2800,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"plus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":37,"snowpackStabilityValue":77,"frequencyValue":38}},"avalancheProblem2":{"id":"bcebef76-2dbd-4cde-a715-ef88dbdb5243","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":2400,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","dangerRatingModificator":"minus","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":53,"frequencyValue":34}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":4},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-11","AT-05-10","AT-05-09","AT-05-07","AT-05-06","AT-05-05"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Augmentation rapide du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, rápido aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Con il rialzo termico e l'irradiazione solare diurni, brusco aumento del pericolo di valanghe. Gli strati deboli presenti nella parte superficiale del manto nevoso possono distaccarsi in alcuni punti in seguito al passaggio di alcune persone.","languageCode":"it"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, rapid aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"Daytime decreasing firmness with solar radiation","languageCode":"en"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, ràpid augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"Tageszeitlicher Festigkeitsverlust mit der Sonneneinstrahlung","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist unterhalb etwa 2400 m zunächst gering und steigt am Vormittag auf mäßig an. An wenigen Stellen sind spontane oder künstlich ausgelöste nasse Lockerschneelawinen möglich, insbesondere aus sehr steilem Gelände unterhalb etwa 2800 m, wo noch flächig Schnee liegt. Lawinen können im nassen Schnee bis auf den Boden durchreißen, mittlere Größe erreichen und bei ungünstiger Geländeform bis ins Grüne vorstoßen.\n\nOberhalb etwa 2400 m gibt es in den Expositionen West über Nord bis Ost, hochalpin auch im Südsektor, noch einzelne Gefahrenstellen, an denen Schneebrettlawinen im Altschnee ausgelöst werden können. Vorsicht an den steilen Übergängen von wenig auf viel Schnee.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is initially low below around 2400 m and increases to moderate in the morning. Spontaneous or artificially triggered wet loose snow avalanches are possible in a few places, in particular from very steep terrain below around 2800 m where there is still a lot of snow. In wet snow, avalanches can tear through to the ground, reach medium size and, if the terrain is unfavourable, advance into the green.\n\nAbove around 2400 m, there are still individual avalanche prone locations in the west, north and east aspects, as well as in the southern sector in the high Alps, where slab avalanches can be triggered in persistent weak layers. Take care on the steep transitions from little to lots of snow.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Donnerstag sehr sonnig, wenn auch zeitweise dünne Wolken durchziehen und im Tagesverlauf Quellwolken entstehen. Die Sicht ist meist sehr gut. Der Wind aus West bis Nordwest verstärkt sich im Tagesverlauf und weht mäßig bis lebhaft. In den exponierten Hochlagen am Hauptkamm der Tauern und in den Nockbergen kann er Spitzen um 80 km/h erreichen. In 2000 m -3 bis +4 Grad, in 3000 m -8 bis -4 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"After a clear night, it will be very sunny on Thursday, although thin clouds will pass through at times and cumulus clouds will develop during the day. Visibility will mostly be very good. The wind from the west to northwest will strengthen during the day changes and blow moderately to briskly. In the exposed high areas on the main Alpine ridge of the Tauern and in the Nockberge mountains, it can reach speeds of around 80 km/h. At 2000 m -3 to +4 degrees, at 3000 m -8 to -4 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"After a clear night, the melt-freeze crust is widespread and, depending on the exposure, softens in the morning and then loses firmness. In shady high altitudes, the 5 to 15 cm of new fallen snow from the beginning of the week is well settled and often still soft. The snowpack below consists of compact snow characterised by rain up to high altitudes. On shady slopes from around 2400 metres, there are still weak layers of angular forms and deep rime in the old snowpack close to the ground. Low altitudes and sunny slopes at medium altitudes are mostly covered in snow.","languageCode":"en"},{"text":"Nach klarer Nacht trägt der Harschdeckel verbreitet und weicht expositionsabhängig am Vormittag auf und verliert dann an Festigkeit. In schattigen Hochlagen sind die 5 bis 15 cm Neuschnee vom Wochenbeginn gut gesetzt und oft noch locker. Die Schneedecke darunter besteht aus kompaktem und bis in hohe Lagen von Regen geprägtem Schnee. An schattigen Hängen ab etwa 2400 Meter befinden sich weiterhin Schwachschichten aus kantigen Formen und Tiefenreif in der bodennahen Altschneedecke. Tiefe Lagen und sonnseitiges Steilgelände mittlerer Lagen sind meist ausgeapert.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"Keine wesentliche Änderung am Freitag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"No significant change on Friday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"564023d5-dc6e-4645-af6a-0a1bcad53aff","additionalAuthors":["Andreas Wedenig"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"d22bfd50-3220-41ff-b7f9-7c1e8b42cbc0","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low"},"afternoon":{"id":"4165c404-f92e-4095-81f7-12a4fde0e129","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"3383ed7a-d8d6-4f0d-87d1-f751bfc6b0b8","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":32,"snowpackStabilityValue":62,"frequencyValue":40}},"avalancheProblem2":{"id":"2265c468-8c0d-4ed4-a61b-48f305327a10","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":30,"snowpackStabilityValue":65,"frequencyValue":37}}},"tendency":"increasing","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-02","AT-06-01","AT-06-10","AT-06-09","AT-06-08-01","AT-06-07","AT-06-06","AT-06-04-01","AT-06-05","AT-06-03","AT-06-04-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"},{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityComment":[{"text":"V jutranjih urah je nevarnost snežnih plazov majhna, pri spreminjanju nevarnosti čez dan pa se poveča na zmerno. Obstaja nevarnost mokrega snega in plazov sprijetega snega, ki se lahko sprožijo na terenu, ki še ni bil raztovorjen, saj je zaradi prejetega sevanja in segrevanja vedno bolj moker. Ti se lahko odtrgajo sami ali pa jih sproži rahel dodaten pritisk ljudi in so običajno majhni do srednje veliki. Snežni plaz lahko doseže območja, ki so že zasnežena.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Il rischio di valanghe è basso nelle ore del mattino e aumenta fino a diventare moderato con l'avanzare della giornata. Esiste il rischio di valanghe di neve sciolta bagnata e di valanghe di lastroni da terreni non ancora scaricati, che diventano sempre più umidi a causa dell'irraggiamento e del riscaldamento. Queste valanghe possono staccarsi da sole o essere innescate da una leggera pressione aggiuntiva da parte delle persone e di solito sono di piccole o medie dimensioni. Le valanghe possono raggiungere zone già innevate.","languageCode":"it"},{"text":"Die Lawinengefahr ist in den Morgenstunden gering und steigt im Tagesverlauf auf mäßig an. Aus noch nicht entladenem Gelände besteht mit zunehmender Durchfeuchtung durch Einstrahlung und Erwärmung die Gefahr von nassen Lockerschnee- und Schneebrettlawinen. Diese können sich von selbst lösen oder durch geringe Zusatzbelastung von Personen ausgelöst werden und sind meist klein bis mittelgroß. Lawinen können bis in bereits ausgeaperte Bereiche vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is low in the morning hours and increases to moderate during the daytime changes. There is a danger of wet loose snow and slab avalanches from undischarged terrain as incoming radiation and warming increase. These can release themselves or be triggered by a small additional load from people and are usually small to medium-sized. Avalanches can reach areas that are already snowed out.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"Thursday night will be clear and starry. On Thursday, some clouds will move through from the north, which may obscure the sun, especially in the morning. The summits will remain mostly clear and no precipitation is expected. During the daytime changes, the sun will increasingly prevail from the north-west. The afternoon will be widely sunny with temperatures at 2000 metres around +1 degree. Due to the brisk, in areas adjacent to the ridgeline, strong to gale-force winds from the north-west with peak wind speeds of between 50 and 80 km/h, the temperature will feel significantly lower.","languageCode":"en"},{"text":"Die Nacht auf Donnerstag verläuft sternenklar. Am Donnerstag ziehen von Norden einige Wolken durch, welche die Sonne vor allem vormittags verdecken können. Die Gipfel bleiben meist frei und es ist mit keinem Niederschlag zu rechnen. Im Tagesverlauf setzt sich von Nordwesten ausgehend immer mehr die Sonne durch. Der Nachmittag verläuft verbreitet sonnig mit Temperaturen in 2000m um +1 Grad. Durch den lebhaften, in Kammlagen auch starken bis stürmischen Wind aus nordwestlicher Richtung mit Windspitzen zwischen 50 und 80 km/h ist die gefühlte Temperatur deutlich niedriger.","languageCode":"de"},{"text":"La notte di giovedì sarà limpida e stellata. Giovedì, alcune nuvole si sposteranno da nord e potrebbero oscurare il sole, soprattutto al mattino. Le cime rimarranno per lo più sgombre e non sono previste precipitazioni. Nel corso della giornata il sole prevarrà sempre più da nord-ovest. Il pomeriggio sarà ampiamente soleggiato con temperature a 2000 metri intorno a +1 grado. A causa del vento sostenuto, nelle località di cresta anche forte o tempestoso da nord-ovest con picchi di vento tra i 50 e gli 80 km/h, la temperatura percepita sarà significativamente più bassa.","languageCode":"it"},{"text":"Noč na četrtek bo jasna in zvezdnata. V četrtek se bo od severa pomikalo nekaj oblakov, ki bodo zlasti zjutraj lahko zakrili sonce. Vrhovi bodo ostali pretežno jasni, padavin ni pričakovati. Pri spreminjanju nevarnosti čez dan bo sonce vse bolj prevladovalo od severozahoda. Popoldne bo večinoma sončno s temperaturami na višini 2000 metrov okoli +1 stopinje. Zaradi sunkovitega, v grebenskih legah tudi močnega do nevihtnega vetra severozahodne smeri z viški med 50 in 80 km/h bo zaznana temperatura precej nižja.","languageCode":"sl_SI"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"In der klaren Nacht kann sich die Schneedecke verfestigen. An der Oberfläche bildet sich eine Harschkruste. Mit Sonneneinstrahlung und Erwärmung weicht sie aber rasch wieder auf. In schattigen, höher gelegenen Bereichen befinden sich mancherorts im unteren Schneedeckenaufbau große Kristalle, die als mögliche Schwachschicht wirken. Die Ausaperung schreitet rasch voran. ","languageCode":"de"},{"text":"Il manto nevoso può solidificarsi in una notte limpida. In superficie si forma una crosta di neve dura. Tuttavia, si ammorbidisce rapidamente con la luce del sole e il riscaldamento. Nelle zone più alte e ombreggiate, in alcuni punti della struttura inferiore del manto nevoso sono presenti grandi cristalli che fungono da possibile strato debole. La deglaciazione sta procedendo rapidamente.","languageCode":"it"},{"text":"Snežna odeja se lahko v jasni noči sprijema. Na površini nastane skorja trdega snega. Vendar se s sončno svetlobo in segrevanjem hitro zmehča. V senčnih, višjih predelih so ponekod v spodnji plastovitosti snežne odeje veliki kristali, ki delujejo kot mogočna šibka plast. Deglaciacija hitro napreduje.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"The snowpack can consolidate on a clear night. A surface crust forms on the surface. However, it quickly softens again with sunlight and warming. In shady, higher areas, there are large crystals in the lower snow layering in some places, which act as a possible weak layer. The deglaciation is progressing rapidly.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"High pressure will lead to bright and sunny mountain weather on Friday and Saturday. Temperatures at an altitude of 2000 metres will rise from -1 degrees on Friday morning to +6 degrees on Saturday afternoon. With the increasing warming and sunshine, the activity of wet snow avalanches will increase again.","languageCode":"en"},{"text":"Visok pritisk bo v petek in soboto poskrbel za jasno in sončno vreme v gorah. Temperature na nadmorski višini 2000 metrov se bodo dvignile od -1 stopinje v petek zjutraj do +6 stopinj v soboto popoldne. Z vse večjo otoplitvijo in soncem se bo ponovno povečala aktivnost plazov mokrega snega.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Hochdruckeinfluss führt am Freitag und Samstag zu strahlend sonnigem Bergwetter. Die Temperaturen steigen in 2000 m Höhe von -1 Grad am Freitagmorgen auf +6 Grad am Samstagnachmittag an. Mit der zunehmenden Erwärmung und Sonneneinstrahlung steigt die Aktivität von Nassschneelawinen wieder an.","languageCode":"de"},{"text":"L'alta pressione porterà un tempo luminoso e soleggiato in montagna venerdì e sabato. Le temperature a 2000 metri di altitudine saliranno dai -1 gradi di venerdì mattina ai +6 gradi di sabato pomeriggio. Con l'aumento del riscaldamento e del sole, l'attività delle valanghe di neve bagnata aumenterà di nuovo.","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Andreas Wedenig","email":"andreas.wedenig@geosphere.at"}},{"id":"2edacf94-c5b7-458e-9e47-18717d4aa70a","additionalAuthors":["Franziska Ehrnsperger"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"4c9e1534-f3c0-4796-b3e9-a64e6ac070f5","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"26ccfcc0-b15b-4721-a9aa-9ad8ae686032","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","W","N","E","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":20}}},"afternoon":{"id":"911e4481-fce2-46e0-94c4-68f5dfa0d75d","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","elevation":1600,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"f1060d5c-ef17-427c-87e5-72d901e46dd1","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationLow":1600,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":86,"frequencyValue":41}},"avalancheProblem2":{"id":"d4c1e165-e751-4441-bb38-38bcd0ae1908","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","W","NE","N"],"elevationHigh":1600,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":12,"snowpackStabilityValue":83,"frequencyValue":28}}},"validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-30","DE-BY-60","DE-BY-12","DE-BY-20"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Absturzgefahr auf hartgefrorenen Schneeoberflächen am Morgen und ganztags im Schatten.","languageCode":"de"},{"text":"Danger of falling on hard frozen snow surfaces in the morning and all day in the shade.","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk rises to moderate during the day changes above 1600 m, otherwise it is low. Wet snow is the problem. On a few steep slopes with smooth ground, such as meadow slopes or rock slabs, gliding avalanches can occur. In addition, as the snowpack softens, wet loose snow or slab avalanches can release themselves in extremely steep terrain or be triggered by individuals in very steep terrain. The avalanches reach medium size. The focus of avalanche activity is at midday and in the afternoon.","languageCode":"en"},{"text":"Die Lawinengefahr steigt im Tagesverlauf oberhalb von 1600 m auf mäßig an, ansonsten ist sie gering. Nassschnee ist das Problem. Auf wenigen Steilhängen mit glattem Untergrund, wie auf Wiesenhängen oder Felsplatten, können Gleitschneelawinen abgehen. Zudem können sich mit dem Aufweichen der Schneedecke nasse Lockerschnee- oder Schneebrettlawinen in extrem steilem Gelände von selbst lösen oder in sehr steilem Gelände von einzelnen Personen ausgelöst werden. Die Lawinen erreichen mittlere Größe. Der Schwerpunkt der Lawinenaktivität liegt in den Mittagsstunden und am Nachmittag.","languageCode":"de"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Mit der Abstrahlung über Nacht bildet sich ein tragfähiger Harschdeckel, der mit Erwärmung und Sonne im Tagesverlauf wieder aufweicht. Ansonsten ist die Schneedecke bis in die Hochlagen durchfeuchtet und besteht überwiegend aus Schmelzformen. Nur in nordexponierten Hängen der Hochlagen können tief in der Schneedecke vereinzelt noch Schichten aus kantigen Kristallen vorhanden sein. Nordseitig unterhalb von 1600 m und in den kompletten Südseiten liegt kaum noch Schnee.","languageCode":"de"},{"text":"With outgoing longwave radiation overnight, a stable melt-freeze crust forms, which softens again during the day with warming and sunshine. Otherwise, the snowpack is soaked through to the higher elevations and consists mainly of snowmelt. Only on north-facing slopes at high altitudes can there still be isolated layers of faceted crystals deep in the snowpack. There is hardly any snow left on the north side below 1600 metres and on the entire south side.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"No change.","languageCode":"en"},{"text":"Keine Änderung.","languageCode":"de"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Klassische Frühjahrsverhältnisse: Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf.","languageCode":"de"},{"text":"Classic spring conditions: Increase in avalanche danger during the daytime changes.","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Franziska Ehrnsperger","email":"franziska.ehrnsperger@lfu.bayern.de"}},{"id":"2165e761-8f0b-4e91-abcc-0cd64601f690","additionalAuthors":["Michael Butschek"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"4e2b6fcb-e56d-4570-b7cc-d3f5282141e2","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"d54ed0ff-c74b-4238-be39-a367073ec6a7","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","W","N","NE","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":21,"snowpackStabilityValue":69,"frequencyValue":23}}},"tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["AT-05-01","AT-05-12","AT-05-21","AT-05-20","AT-05-19","AT-05-08","AT-05-14","AT-05-13"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Small, spontaneous wet snow avalanches during the daytime changes","languageCode":"en"},{"text":"Kleine, spontane Nassschneelawinen im Tagesverlauf","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. An sehr wenigen Stellen im Gelände sind vorwiegend kleine nasse Schneebrett- oder Lockerschneelawinen durch Zusatzbelastung oder spontan möglich. Dadurch steigt die Mitreißgefahr im Absturzgelände.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is low. In very few places in the terrain, small wet slab avalanches or loose snow avalanches are possible due to additional load or spontaneously. This increases the risk of avalanches in the fall terrain.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Nach einer klaren Nacht ist es am Donnerstag sehr sonnig, wenn auch zeitweise dünne Wolken durchziehen und im Tagesverlauf Quellwolken entstehen. Die Sicht ist meist sehr gut. Der Wind aus West bis Nordwest verstärkt sich im Tagesverlauf und weht mäßig stark, in den Nockbergen  teils stürmisch mit Spitzen um 80 km/h. In 1500 m 0 bis 8 Grad, in 2000 m -3 bis +4 Grad.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"After a clear night, it will be very sunny on Thursday, although thin clouds will pass through at times and cumulus clouds will develop during the day. Visibility will mostly be very good. The wind from the west to north-west will increase during the daytime changes and blow moderately strong, in the Nockberge mountains partly stormy with peaks around 80 km/h. At 1500 m 0 to 8 degrees, at 2000 m -3 to +4 degrees.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"In schattigen Lagen bzw. in den Hochlagen findet sich noch Schnee, besonntes Steilgelände weist aber bis in zumindest mittlere Höhenlagen oft keine großflächig zusammenhängende Schneedecke mehr auf oder ist bereits ausgeapert. Die Schneeoberfläche ist in der Früh meist tragfähig verkrustet und weicht am Vormittag expositionsabhängig auf. In den Nockbergen bremst der starke Wind allerdings das Auffirnen.","languageCode":"de"},{"text":"There is still snow in shady locations or at high altitudes, but sunny steep terrain often no longer has a large area of continuous snowpack up to at least medium altitudes or has already tapped out. The snow surface is usually crusted in the morning and softens in the morning depending on the exposure. In the Nockberge mountains, however, the strong wind slows down the snowmaking process.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"No significant change on Friday. Note the daytime changes in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"Keine wesentliche Änderung am Freitag. Tagesgang der Lawinengefahr beachten.","languageCode":"de"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Daytime changes in avalanche danger","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Tagesgang der Lawinengefahr","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"author":{"name":"Michael Butschek","email":"michael.butschek@geosphere.at"}},{"id":"656af695-2d97-40e9-9631-5bebcf12fc67","additionalAuthors":["Blaz Ster"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"e5aedc40-3fb1-48c7-98b2-2deba6be039a","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"621591a2-2876-4a64-ad8b-422e76422294","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":23,"snowpackStabilityValue":81,"frequencyValue":23}},"avalancheProblem2":{"id":"c31df624-b27f-4629-9d0b-c3d56f43ce4c","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["E","SE","S","SW","W"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":17,"snowpackStabilityValue":57,"frequencyValue":29}}},"tendency":"steady","dangerPattern1":"dp10","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["SI-10","SI-7","SI-8","SI-6","SI-3","SI-4","SI-1","SI-2"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Da das Wetter abkühlt, ist die Gefahr von Lawinen gering.","languageCode":"de"},{"text":"As the weather cools, the danger of Avalanches will be low","languageCode":"en"},{"text":"Ob ohladitvi bo nevarnost proženja snežnih plazov majhna","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Con il raffreddamento del clima, il rischio di valanghe sarà basso.","languageCode":"it"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Altschneedecke ist meist gut umgewandelt, bindig und stabil. Die Gefahr von Nassschneelawinen ist durch die Strahlung gemindert. Es sind nur noch wenige Lawinen möglich.\n\nIn den letzten Tagen sind vor allem im Hochgebirge geringe Neuschneemengen gefallen. Es haben sich kleinere Schneeansammlungen gebildet, die möglicherweise destabilisiert sein können.","languageCode":"de"},{"text":"Il vecchio manto nevoso è per lo più ben trasformato, coeso e stabile. Il rischio di valanghe da neve bagnata è stato ridotto. Saranno possibili solo poche valanghe.\n\nNegli ultimi giorni è caduta una piccola quantità di neve fresca, soprattutto in alta montagna. Si sono formati piccoli accumuli di neve che possono essere potenzialmente instabili.","languageCode":"it"},{"text":"The old snow cover is mostly well transformed, cohesive and stable. The danger of wet snow avalanches has been reduced. Only a few avalanches will be possible.\n\nA small amount of new snow has fallen in recent days, especially in the high alpine regions. Smaller snow accumulations have formed and may be potentially unstable.","languageCode":"en"},{"text":"Stara snežna odeja je večinoma dobro preobražena, povezana in stabilna. Nevarnost proženja plazov mokrega snega se je zmanjšala. Možen bo le kakšen snežni plaz. \n\nV zadnjih dneh je predvsem v visokogorju zapadla manjša količina novega snega. Nastali so manjši snežni nanosi, ki so lahko potencialno nestabilni.","languageCode":"sl_SI"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Giovedì sarà inizialmente abbastanza sereno, con qualche nuvola da nord nel corso della giornata. Ci sarà una brezza da nord da debole a moderata, che aumenterà un po' verso sera. Farà molto più caldo. Le temperature saranno di circa 7 °C a 1500 m e di -2 °C a 2500 m a metà giornata.","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"V četrtek bo sprva precej jasno, čez dan bo od severa prineslo nekaj oblačnih kopren. Pihal bo šibak do zmeren severnik, ki se bo proti večeru prehodno nekoliko okrepil. Precej topleje bo. Sredi dneva bo temperatura na 1500 m okoli 7, na 2500 m okoli -2 °C.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Am Donnerstag ist es zunächst recht klar, im Laufe des Tages ziehen von Norden her einige wolkige Schauer auf. Es weht ein schwacher bis mäßiger Nordwind, der zum Abend hin etwas an Strahlung zunimmt. Es wird deutlich wärmer werden. Die Temperaturen liegen um die Mittagszeit bei 7 °C auf 1500 m und -2 °C auf 2500 m.","languageCode":"de"},{"text":"Thursday will be quite clear at first, with a few cloudy showers from the north during the day. There will be a weak to moderate northerly breeze, which will pick up a little towards the evening. It will be much warmer. Temperatures will be around 7 °C at 1500 m and -2 °C at 2500 m by mid-day.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Wenn das Wetter aufklart, gefriert die Schneedecke in der Nacht stärker. Tagsüber friert die Schneedecke wieder auf. Im Laufe des Tages kommt es zu einer Strahlung der Null-Isotherme auf eine Höhe von etwa 2400 m über dem Meeresspiegel.\n\nIn den letzten Tagen sind oberhalb von etwa 2000 m 5 bis 10 cm Neuschnee gefallen. Die Niederschläge waren unregelmäßig und schauerartig.\n\nAuch im Hochgebirge sind die Schauer sonnseitig recht kräftig ausgefallen.\n\nDie Schneeschichten sind in der Altschneedecke meist gut miteinander verbunden. Einzelne Schwachschichten aus Kantigkörnigem Schnee und abbauenden Schneeumwandlungen treten mehr oder weniger tief unter der Oberfläche auf und sind in den Ackerbaulagen oberhalb von 1800 m häufiger anzutreffen.","languageCode":"de"},{"text":"Se il tempo si rasserena, il manto nevoso si ghiaccerà in modo più marcato durante la notte. Durante il giorno, la neve tornerà ad essere più pesante. Durante il giorno, l'isoterma dello zero salirà a un'altitudine di circa 2400 m sul livello del mare.\n\nNegli ultimi giorni sono caduti da 5 a 10 cm di neve fresca sopra i 2000 m circa. Le precipitazioni sono state discontinue con rovesci.\n\nAnche in alta montagna i rovesci sono stati piuttosto abbondanti.\n\nGli strati di neve sono per lo più ben collegati nel vecchio manto nevoso. Singoli e deboli strati di fanghiglia e granelli abrasivi si trovano più o meno in profondità sotto la superficie, e sono più frequenti sui pendii coltivabili al di sopra dei 1800 m.","languageCode":"it"},{"text":"Ob razjasnitvi bo snežna odeja ponoči izraziteje pomrznila. Čez dan se bo sneg znova ojužil. Ničta izoterma se bo čez dan dvignila do nadmorske višine okoli 2400 mn.\n\nV zadnjih dneh je nad okoli 2000 m zapadlo od 5 do 10 cm novega snega. Padavine so bile ob plohah neenakomerne.\n\nPrisoje so tudi v visokogorju že precej kopne.\n\nV stari snežni odeji so plasti snega večinoma dobro povezane. Bolj ali manj globoko pod površino se pojavljajo posamezne šibke plasti sreža in osreženih zrn, ki so pogostejše na osojnih pobočjih nad 1800 m.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"If the weather clears, the snowpack will freeze more markedly at night. During the day, the snow will refreeze. During the day, the zero isotherm will rise to an altitude of around 2400 m above sea level.\n\nIn recent days, 5 to 10 cm of New fallen snow has fallen above about 2000 m. Precipitation has been patchy with showers.\n\nEven in the high alpine regions, showers have been quite heavy.\n\nThe layers of snow are mostly well connected in the old snow cover. Individual weak layers of faceted snow crystals and abrasive grains occur more or less deep below the surface, and are more frequent on arable slopes above 1800 m.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"Ob koncu tedna bo precej jasno in vsak dan topleje.\n\nSnežna odeja bo zjutraj trda in pomrznjena. Čez dan pa se bo spet nekoliko bolj ojužila. Predvsem v visokogorju, kjer je še nekaj nepredelanega snega, bo možen kakšen snežni plaz ojuženega snega.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"At the end of the week it will be quite clear and warmer every day.\n\nThe snowpack will be hard and frosty in the morning. It will become a little heavier again during the day. Avalanches of packed snow will be possible, especially in the high alpine regions where there is still some unprocessed snow.","languageCode":"en"},{"text":"Am Ende der Woche wird es ziemlich klar und jeden Tag wärmer sein.\n\nDie Schneedecke wird am Morgen hart und frostig sein. Im Laufe des Tages wird sie wieder etwas schwerer. Lawinen sind möglich, vor allem im Hochgebirge, wo es noch etwas unbearbeiteten Schnee gibt.","languageCode":"de"},{"text":"Alla fine della settimana sarà abbastanza chiaro e più caldo ogni giorno.\n\nIl manto nevoso sarà duro e gelido al mattino. Nel corso della giornata tornerà ad essere un po' più pesante. Saranno possibili valanghe di neve impaccata, soprattutto in alta montagna dove c'è ancora neve non lavorata.","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[],"author":{"name":"Blaz Ster","email":"blaz.ster@gov.si"}},{"id":"9271310a-808d-4501-a3e4-a52d307a330a","additionalAuthors":["Franziska Ehrnsperger"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"6f45d972-0a12-4f42-be7e-754805de751d","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"59160bac-8177-4d0c-a769-56be1f8ecadc","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","N","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":15,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":22}}},"validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-52","DE-BY-41","DE-BY-51","DE-BY-11","DE-BY-43","DE-BY-42"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Die Schneereste sind morgens und ganztags im Schatten hart und eisig. Vorsicht Absturzgefahr!","languageCode":"de"},{"text":"The snow remains are hard and icy in the morning and all day in the shade. Beware of the risk of falling!","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Nassschnee kann in seltenen Fällen und am ehesten ab dem späten Vormittag problematisch sein. Vereinzelt können sich an sehr steilen Hängen mit ausreichend Schnee nasse Lockerschnee- oder auf glattem Untergrund nasse Gleitschneelawinen von selbst lösen. Lawinen bleiben meist klein.\n\n","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is low. Wet snow can be problematic in rare cases and most likely from late morning. Occasionally, on very steep slopes with sufficient snow, wet loose snow avalanches or wet gliding avalanches on slippery ground can release themselves. Avalanches usually remain small.\n\n","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Nachts bildet sich ein tragfähiger Harschdeckel, der tagsüber in der Sonne wieder aufweicht. Ansonsten ist die verbliebene Schneedecke lückig, durchnässt und besteht vollständig aus Schmelzformen. Die Südseiten sind bis auf einzelne Schneefelder in Gipfel- und Kammlagen weitestgehend schneefrei.","languageCode":"de"},{"text":"At night, a stable melt-freeze crust forms, which softens again during the day in the sun. Otherwise, the remaining snowpack is patchy, soaked and consists entirely of snowmelt. The southern sides are largely free of snow except for individual snow fields in areas adjacent to the ridgeline, crest or summit.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"}],"tendencyComment":[{"text":"No change in avalanche danger.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Keine Änderung der Lawinengefahr.","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"es"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Classic spring conditions: Increase in avalanche danger during the daytime changes.","languageCode":"en"},{"text":"Klassische Frühjahrsverhältnisse: Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf.","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Franziska Ehrnsperger","email":"franziska.ehrnsperger@lfu.bayern.de"}}]