[{"id":"564023d5-dc6e-4645-af6a-0a1bcad53aff","additionalAuthors":["Andreas Wedenig"],"publicationDate":"2026-04-22T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"d22bfd50-3220-41ff-b7f9-7c1e8b42cbc0","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low"},"afternoon":{"id":"4165c404-f92e-4095-81f7-12a4fde0e129","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"3383ed7a-d8d6-4f0d-87d1-f751bfc6b0b8","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":32,"snowpackStabilityValue":62,"frequencyValue":40}},"avalancheProblem2":{"id":"2265c468-8c0d-4ed4-a61b-48f305327a10","avalancheType":"loose","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","SE","S","N","E","SW","W","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":30,"snowpackStabilityValue":65,"frequencyValue":37}}},"tendency":"increasing","validity":{"from":"2026-04-22T15:00:00Z","until":"2026-04-23T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-02","AT-06-01","AT-06-10","AT-06-09","AT-06-08-01","AT-06-07","AT-06-06","AT-06-04-01","AT-06-05","AT-06-03","AT-06-04-02"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"},{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityComment":[{"text":"V jutranjih urah je nevarnost snežnih plazov majhna, pri spreminjanju nevarnosti čez dan pa se poveča na zmerno. Obstaja nevarnost mokrega snega in plazov sprijetega snega, ki se lahko sprožijo na terenu, ki še ni bil raztovorjen, saj je zaradi prejetega sevanja in segrevanja vedno bolj moker. Ti se lahko odtrgajo sami ali pa jih sproži rahel dodaten pritisk ljudi in so običajno majhni do srednje veliki. Snežni plaz lahko doseže območja, ki so že zasnežena.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Il rischio di valanghe è basso nelle ore del mattino e aumenta fino a diventare moderato con l'avanzare della giornata. Esiste il rischio di valanghe di neve sciolta bagnata e di valanghe di lastroni da terreni non ancora scaricati, che diventano sempre più umidi a causa dell'irraggiamento e del riscaldamento. Queste valanghe possono staccarsi da sole o essere innescate da una leggera pressione aggiuntiva da parte delle persone e di solito sono di piccole o medie dimensioni. Le valanghe possono raggiungere zone già innevate.","languageCode":"it"},{"text":"Die Lawinengefahr ist in den Morgenstunden gering und steigt im Tagesverlauf auf mäßig an. Aus noch nicht entladenem Gelände besteht mit zunehmender Durchfeuchtung durch Einstrahlung und Erwärmung die Gefahr von nassen Lockerschnee- und Schneebrettlawinen. Diese können sich von selbst lösen oder durch geringe Zusatzbelastung von Personen ausgelöst werden und sind meist klein bis mittelgroß. Lawinen können bis in bereits ausgeaperte Bereiche vorstoßen.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is low in the morning hours and increases to moderate during the daytime changes. There is a danger of wet loose snow and slab avalanches from undischarged terrain as incoming radiation and warming increase. These can release themselves or be triggered by a small additional load from people and are usually small to medium-sized. Avalanches can reach areas that are already snowed out.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"Thursday night will be clear and starry. On Thursday, some clouds will move through from the north, which may obscure the sun, especially in the morning. The summits will remain mostly clear and no precipitation is expected. During the daytime changes, the sun will increasingly prevail from the north-west. The afternoon will be widely sunny with temperatures at 2000 metres around +1 degree. Due to the brisk, in areas adjacent to the ridgeline, strong to gale-force winds from the north-west with peak wind speeds of between 50 and 80 km/h, the temperature will feel significantly lower.","languageCode":"en"},{"text":"Die Nacht auf Donnerstag verläuft sternenklar. Am Donnerstag ziehen von Norden einige Wolken durch, welche die Sonne vor allem vormittags verdecken können. Die Gipfel bleiben meist frei und es ist mit keinem Niederschlag zu rechnen. Im Tagesverlauf setzt sich von Nordwesten ausgehend immer mehr die Sonne durch. Der Nachmittag verläuft verbreitet sonnig mit Temperaturen in 2000m um +1 Grad. Durch den lebhaften, in Kammlagen auch starken bis stürmischen Wind aus nordwestlicher Richtung mit Windspitzen zwischen 50 und 80 km/h ist die gefühlte Temperatur deutlich niedriger.","languageCode":"de"},{"text":"La notte di giovedì sarà limpida e stellata. Giovedì, alcune nuvole si sposteranno da nord e potrebbero oscurare il sole, soprattutto al mattino. Le cime rimarranno per lo più sgombre e non sono previste precipitazioni. Nel corso della giornata il sole prevarrà sempre più da nord-ovest. Il pomeriggio sarà ampiamente soleggiato con temperature a 2000 metri intorno a +1 grado. A causa del vento sostenuto, nelle località di cresta anche forte o tempestoso da nord-ovest con picchi di vento tra i 50 e gli 80 km/h, la temperatura percepita sarà significativamente più bassa.","languageCode":"it"},{"text":"Noč na četrtek bo jasna in zvezdnata. V četrtek se bo od severa pomikalo nekaj oblakov, ki bodo zlasti zjutraj lahko zakrili sonce. Vrhovi bodo ostali pretežno jasni, padavin ni pričakovati. Pri spreminjanju nevarnosti čez dan bo sonce vse bolj prevladovalo od severozahoda. Popoldne bo večinoma sončno s temperaturami na višini 2000 metrov okoli +1 stopinje. Zaradi sunkovitega, v grebenskih legah tudi močnega do nevihtnega vetra severozahodne smeri z viški med 50 in 80 km/h bo zaznana temperatura precej nižja.","languageCode":"sl_SI"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"In der klaren Nacht kann sich die Schneedecke verfestigen. An der Oberfläche bildet sich eine Harschkruste. Mit Sonneneinstrahlung und Erwärmung weicht sie aber rasch wieder auf. In schattigen, höher gelegenen Bereichen befinden sich mancherorts im unteren Schneedeckenaufbau große Kristalle, die als mögliche Schwachschicht wirken. Die Ausaperung schreitet rasch voran. ","languageCode":"de"},{"text":"Il manto nevoso può solidificarsi in una notte limpida. In superficie si forma una crosta di neve dura. Tuttavia, si ammorbidisce rapidamente con la luce del sole e il riscaldamento. Nelle zone più alte e ombreggiate, in alcuni punti della struttura inferiore del manto nevoso sono presenti grandi cristalli che fungono da possibile strato debole. La deglaciazione sta procedendo rapidamente.","languageCode":"it"},{"text":"Snežna odeja se lahko v jasni noči sprijema. Na površini nastane skorja trdega snega. Vendar se s sončno svetlobo in segrevanjem hitro zmehča. V senčnih, višjih predelih so ponekod v spodnji plastovitosti snežne odeje veliki kristali, ki delujejo kot mogočna šibka plast. Deglaciacija hitro napreduje.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"The snowpack can consolidate on a clear night. A surface crust forms on the surface. However, it quickly softens again with sunlight and warming. In shady, higher areas, there are large crystals in the lower snow layering in some places, which act as a possible weak layer. The deglaciation is progressing rapidly.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"High pressure will lead to bright and sunny mountain weather on Friday and Saturday. Temperatures at an altitude of 2000 metres will rise from -1 degrees on Friday morning to +6 degrees on Saturday afternoon. With the increasing warming and sunshine, the activity of wet snow avalanches will increase again.","languageCode":"en"},{"text":"Visok pritisk bo v petek in soboto poskrbel za jasno in sončno vreme v gorah. Temperature na nadmorski višini 2000 metrov se bodo dvignile od -1 stopinje v petek zjutraj do +6 stopinj v soboto popoldne. Z vse večjo otoplitvijo in soncem se bo ponovno povečala aktivnost plazov mokrega snega.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Hochdruckeinfluss führt am Freitag und Samstag zu strahlend sonnigem Bergwetter. Die Temperaturen steigen in 2000 m Höhe von -1 Grad am Freitagmorgen auf +6 Grad am Samstagnachmittag an. Mit der zunehmenden Erwärmung und Sonneneinstrahlung steigt die Aktivität von Nassschneelawinen wieder an.","languageCode":"de"},{"text":"L'alta pressione porterà un tempo luminoso e soleggiato in montagna venerdì e sabato. Le temperature a 2000 metri di altitudine saliranno dai -1 gradi di venerdì mattina ai +6 gradi di sabato pomeriggio. Con l'aumento del riscaldamento e del sole, l'attività delle valanghe di neve bagnata aumenterà di nuovo.","languageCode":"it"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Aumento del pericolo di valanghe nel corso della giornata","languageCode":"it"},{"text":"Anstieg der Lawinengefahr im Tagesverlauf","languageCode":"de"},{"text":"Povečanje nevarnosti snežnih plazov med spreminjanjem nevarnosti čez dan","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Increase in avalanche danger during the day changes","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Andreas Wedenig","email":"andreas.wedenig@geosphere.at"}}]