[{"id":"24064d20-b39d-485c-8c71-5a05d29248b1","additionalAuthors":["Gernot Zenkl"],"publicationDate":"2026-04-08T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"a47142f8-2811-453d-b78d-6ae846500362","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"low","elevation":2200,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"f5d0962c-b67c-4bc3-ac07-4dfdb9c93fba","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","NE","N"],"elevationLow":2200,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"few","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":46,"frequencyValue":43}},"avalancheProblem2":{"id":"6f3ffc2d-1dcf-4500-bd47-5a9200810e2a","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"few","avalancheSizeValue":29,"snowpackStabilityValue":26,"frequencyValue":39}}},"afternoon":{"id":"273217a6-2cef-4753-8f01-446fe9a545be","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"moderate","dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"e18798f6-f038-4b35-a5f7-4ab1ad927b44","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","E","SE","S","SW","W","NE","N"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"large","snowpackStability":"poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":47,"snowpackStabilityValue":74,"frequencyValue":41}},"avalancheProblem2":{"id":"b080fc4f-36ac-4b64-9bf3-207cea58bc85","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"persistent_weak_layers","aspects":["NW","NE","N"],"elevationLow":2200,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"few","avalancheSizeValue":29,"snowpackStabilityValue":41,"frequencyValue":42}}},"avActivityHighlightsTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":5},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":0},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":1},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":20}}},{\"curlyName\":\"Altschnee02\",\"line\":0,\"args\":{\"Schwachschichten\":{\"curlyName\":\"Schwachschichten\",\"line\":8},\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\":{\"curlyName\":\"Hangart_Höhe_Gebiet_optional\",\"line\":0},\"Altschnee02§Belastung\":{\"curlyName\":\"Altschnee02§Belastung\",\"line\":10,\"args\":{\"stellenweise\":{\"curlyName\":\"stellenweise\",\"line\":2}}}}}]","tendencyCommentTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":6},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":1},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":6},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":21}}}]","tendency":"decreasing","validity":{"from":"2026-04-08T15:00:00Z","until":"2026-04-09T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-09","AT-06-07","AT-06-06","AT-06-05","AT-06-03","AT-06-02","AT-06-01","AT-06-11","AT-06-10","AT-06-08-02","AT-06-08-01","AT-06-04-01","AT-06-04-02"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"de"},{"text":"Že zjutraj se je močno povečala nevarnost plazov!","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Pericolo di valanghe in forte aumento già dal mattino!","languageCode":"it"},{"text":"Strong increase in avalanche danger already in the morning!","languageCode":"en"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Augmentation progressive du danger d'avalanches avec le réchauffement diurne et le rayonnement solaire. Des couches fragiles en partie supérieure du manteau neigeux peuvent être déclenchées en certains endroits par des personnes.","languageCode":"fr"},{"text":"Vsakodnevno povečana nevarnost snežnih plazov","languageCode":"sl_SI"},{"text":"A consecuencia del aumento de la temperatura diurna y la radiación solar, progresivo aumento del peligro de aludes. Las capas débiles en la parte superior del manto de nieve pueden ser desencadenadas en algunos lugares al paso de una persona.","languageCode":"es"},{"text":"Aumento giornaliero del pericolo di valanghe","languageCode":"it"},{"text":"Daily increase in avalanche danger","languageCode":"en"},{"text":"A conseqüéncia der aument dera temperatura diürna e era radiacion solara, progressiu aument deth perilh de lauegi. Es coches febles ena part superior deth mantèth de nhèu pòden desencadenar-se en quauqui endrets ath pas d'ua persona.","languageCode":"oc"},{"text":"A conseqüència de l'augment de la temperatura diürna i la radiació solar, progressiu augment del perill d'allaus. Les capes febles a la part superior del mantell de neu poden ser desencadenades en alguns indrets al pas de persones.","languageCode":"ca"},{"text":"Tageszeitlicher Anstieg der Lawinengefahr ","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr steigt im Tagesverlauf von gering auf mäßig an. Nach meist günstigen Verhältnissen am Morgen steigt mit der Strahlung und der Erwärmung die Gefahr von spontanen Lawinen an. In sämtlichen Expositionen, insbesondere sonnseitig, sind meist kleine bis mittelgroße nasse Lockerschnee- und Schneebrettlawinen zu erwarten. Nasse Lawinen können auch durch Wintersportler ausgelöst werden. Spontane Gleitschneelawinen sind aus typischen Hängen nicht ausgeschlossen.\n In extrem steilen, schattigen Bereichen über 2200 m können vereinzelt noch kleine bis mittelgroße Schneebrettlawinen von einzelnen Personen ausgelöst werden (Altschneeproblem).","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk increases from low to moderate during the day changes. After mostly favourable conditions in the morning, the danger of naturally triggered avalanches increases with radiation and warming. Small to medium-sized wet loose snow and slab avalanches are to be expected in all aspects, in particular on sunny slopes. Wet avalanches can also be triggered by winter sports enthusiasts. Spontaneous gliding avalanches from typical slopes cannot be ruled out.\n In extremely steep, shady areas above 2200 m, small to medium-sized slab avalanches can still be triggered by individuals (persistent weak layer problem).","languageCode":"en"},{"text":"Nevarnost snežnih plazov se čez dan spreminja od majhne do zmerne. Po večinoma ugodnih jutranjih razmerah se nevarnost naravno sproženega snežnega plaza povečuje s sevanjem in segrevanjem. Majhne do srednje velike plazove iz mokrega snega in plošč je pričakovati na vseh legah pobočja, ob večji obtežitvi zlasti na prisoji. Mokri snežni plazi lahko sprožijo tudi ljubitelji zimskih športov. Ni mogoče izključiti spontanih zdrsnih plazov s tipičnih pobočij.\n Na izjemno strmih, senčnih območjih nad 2200 m lahko posamezniki še vedno sprožijo majhne do srednje velike plaze sprijetega snega (trdožive šibke plasti).","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Il pericolo di valanghe aumenta da basso a moderato nel corso della giornata. Dopo le condizioni prevalentemente favorevoli del mattino, il rischio di valanghe spontanee aumenta con l'irraggiamento e il riscaldamento. Valanghe di neve sciolta bagnata e di lastroni di piccole e medie dimensioni sono attese in tutte le esposizioni, soprattutto sul versante soleggiato. Le valanghe bagnate possono essere provocate anche dagli appassionati di sport invernali. Non si possono escludere valanghe spontanee di neve scivolata da pendii tipici.\n Nelle aree estremamente ripide e ombreggiate al di sopra dei 2200 m, le valanghe di lastroni di piccole e medie dimensioni possono ancora essere innescate da singoli individui (problema della neve vecchia).","languageCode":"it"}],"synopsisComment":[{"text":"Nadaljevalo se bo mirno vreme z visokim pritiskom in severnim tokom. Noč na četrtek bo večinoma jasna in brez motenj. Precej se bo ohladilo in v dolinah bo mrzlo. V četrtek nebo nad štajerskim gorovjem ne bo povsem brez oblakov. Poleg visokih kopastih oblakov lahko že zjutraj sonce v zahodnih krajih zameglijo tudi nekoliko gostejši oblaki. Severozahodni veter bo na izpostavljenih območjih ostal zmeren do okrepljen, proti vzhodu pa močan. Temperature se bodo od regije Hochschwab do Gurktalskih Alp z najvišjimi stopinjami -2 ali +5 stopinj na 2000 metrih in +3 ali +9 stopinj na 1500 metrih.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Continuerà il tempo calmo e di alta pressione con correnti settentrionali. La notte di giovedì sarà in gran parte serena e priva di perturbazioni. Il tempo si raffredderà notevolmente e sarà gelido nelle valli. Giovedì il cielo sopra le montagne della Stiria non sarà completamente sgombro da nubi. Oltre a nubi alte e velate, nubi un po' più dense potrebbero offuscare il sole nelle regioni occidentali già dal mattino. Il vento da nord-ovest rimarrà da moderato a vivace nelle zone esposte e forte verso est. Le temperature saliranno dalla regione dell'Hochschwab alle Alpi della Gurktal, con massime di -2 o +5 gradi a 2000 metri e +3 o +9 gradi a 1500 metri.","languageCode":"it"},{"text":"Das ruhige Hochdruckwetter mit nördlicher Höhenströmung setzt sich fort. Die Nacht auf den Donnerstag verläuft weitgehend störungsfrei und klar. Es kühlt deutlich ab, in den Tälern wird es verbreitet frostig. Am Donnerstag ist der Himmel über den steirischen Bergen nicht ganz wolkenlos. Neben hohen Schleierwolken können in den westlichen Regionen bereits am Vormittag etwas dichtere Wolken den Sonnenschein trüben. Der Nordwestwind bleibt in den exponierten Lagen mäßig bis lebhaft, Richtung Osten auch stark. Die Temperatur nimmt vom Hochschwabgebiet bis zu den Gurktaler Alpen zu, die Höchsttemperaturen liegen in 2000 m von -2 bzw. +5 Grad und in 1500 m bei +3 bzw. +9 Grad. ","languageCode":"de"},{"text":"The calm, high-pressure weather with a northerly current will continue. Thursday night will be largely clear and free of disturbances. It will cool down considerably and it will be frosty in the valleys. On Thursday, the sky over the Styrian mountains will not be completely cloudless. In addition to high veil clouds, somewhat denser clouds may cloud the sunshine in the western regions as early as the morning. The north-westerly wind will remain moderate to brisk in exposed areas and strong towards the east. Temperatures will rise from the Hochschwab region to the Gurktal Alps, with highs of -2 or +5 degrees at 2000 metres and +3 or +9 degrees at 1500 metres.","languageCode":"en"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Mit nächtlicher Ausstrahlung kann sich die Schneeoberfläche verfestigen, weicht aber am Vormittag wieder auf. Mit zunehmender Durchfeuchtung verliert die Schneedecke an Festigkeit und Stabilität. Neben Lockerschneelawinen sind auch nasse Schneebrettlawinen möglich. In sehr steilen Bereichen mit einer feuchten Schicht am Boden kann die Schneedecke abgleiten.\n Nur in sehr schattigen Bereichen über 2200 m hat die Schneedecke noch Kältereserven und teilweise noch störanfällige Schwachschichten im Altschnee. ","languageCode":"de"},{"text":"With outgoing longwave radiation, the snow surface can consolidate, but softens again in the morning. With increasing moisture penetration, the snowpack loses firmness and stability. In addition to loose snow avalanches, wet slab avalanches are also possible. In very steep areas with a damp layer on the ground, the snowpack can slide off.\n Only in very shady areas above 2200 m does the snowpack still have cold reserves and in some cases persistent weak layers in the old snow that are prone to triggering.","languageCode":"en"},{"text":"La superficie della neve può solidificarsi durante la notte, ma si ammorbidisce di nuovo al mattino. Con l'aumento della penetrazione di umidità, il manto nevoso perde forza e stabilità. Oltre alle valanghe di neve sciolta, sono possibili anche valanghe di lastroni bagnati. Nelle zone molto ripide con uno strato umido al suolo, il manto nevoso può scivolare via.\n Solo nelle zone molto ombreggiate al di sopra dei 2200 metri il manto nevoso presenta ancora riserve di freddo e, in alcuni casi, strati deboli nella neve vecchia che sono ancora suscettibili di rottura.","languageCode":"it"},{"text":"Snežna površina se lahko ponoči sprijema, zjutraj pa se spet zmehča. Z naraščajočim prodiranjem vlage snežna odeja izgublja trdnost in stabilnost. Poleg plaza nesprijetega snega so mogoče tudi plazovi z mokrimi ploščami. Na zelo strmih območjih z vlažno plastjo na tleh lahko snežna odeja zdrsne.\n Le na zelo senčnih območjih nad 2200 metri nadmorske višine ima snežna odeja še vedno hladne zaloge in v nekaterih primerih šibke plasti v starem snegu, ki so še vedno podvržene sprožitvi.","languageCode":"sl_SI"}],"tendencyComment":[{"text":"Am Freitag sorgt eine Störung verbreitet für Wolken und etwas Niederschlag (Schneefallgrenze bei etwa 1700 m) speziell im Nordwesten. In hohen Lagen entstehen vereinzelt frische Triebschneebereiche. Rückgang der Gefahr von nassen Lawinen.","languageCode":"de"},{"text":"Damb eth heiredament, leugèr afebliment deth perilh de lauegi de nhèu umida e fòrça umida.","languageCode":"oc"},{"text":"Amb el refredament, lleuger afebliment del perill d'allaus de neu humida i de neu molt humida.","languageCode":"ca"},{"text":"V petek bo motnja prinesla široko oblačnost in nekaj padavin (meja sneženja na približno 1700 metrih), zlasti na severozahodu. Na visokih nadmorskih višinah bodo nastala osamljena območja svežega sneženja. Nevarnost mokrih snežnih plazov se bo zmanjšala.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Venerdì, una perturbazione porterà nubi diffuse e alcune precipitazioni (limite della neve a circa 1700 metri), soprattutto nel nord-ovest. Ad alta quota, si svilupperanno aree isolate di neve fresca alla deriva. Diminuzione del rischio di valanghe bagnate.","languageCode":"it"},{"text":"Con el enfriamiento, ligero descenso del peligro de aludes de nieve húmeda o muy húmeda.","languageCode":"es"},{"text":"On Friday, a disturbance will bring widespread clouds and some precipitation (snowfall level at around 1700 metres), especially in the northwest. At high altitudes, isolated areas of fresh drifting snow will develop. Decrease in the danger of wet avalanches.","languageCode":"en"},{"text":"Diminution légère du danger d'avalanches humides et mouillées avec le refroidissement.","languageCode":"fr"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Nochmal tageszeitlicher Anstieg der Gefahr nasser Lawinen","languageCode":"de"},{"text":"Another diurnal increase in the danger of wet avalanches","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Še eno dnevno povečanje nevarnosti mokrih snežnih plazov","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Un altro aumento diurno del rischio di valanghe bagnate","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"author":{"name":"Gernot Zenkl","email":"gernot.zenkl@geosphere.at"}},{"id":"854e4158-e769-46ec-939d-b2d04c7dc66d","additionalAuthors":["Gernot Zenkl"],"publicationDate":"2026-04-08T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":true,"forenoon":{"id":"9d973481-ff64-4dbf-9476-93d82b2524ab","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low"},"afternoon":{"id":"de6c78f1-6563-4228-87c0-347cc4ce2780","hasElevationDependency":false,"dangerRatingAbove":"low","dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"8d7dcceb-34d2-47d3-864b-282bc815e663","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wet_snow","aspects":["NW","S","SW","SE","W","N","E","NE"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"small","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":12,"snowpackStabilityValue":84,"frequencyValue":38}}},"avActivityCommentTextcat":"[{\"curlyName\":\"Verhältnisse01\",\"line\":0,\"args\":{\"Verhältnisse01§Verhältnisse\":{\"curlyName\":\"Verhältnisse01§Verhältnisse\",\"line\":1},\"Verhältnisse01§sind\":{\"curlyName\":\"Verhältnisse01§sind\",\"line\":2},\"gefährlich_Verhältnisse\":{\"curlyName\":\"gefährlich_Verhältnisse\",\"line\":15}}},{\"curlyName\":\"Zeilenumbruch01\",\"line\":0},{\"curlyName\":\"Nassschnee09\",\"line\":0,\"args\":{\"Nassschnee09§wann_warum\":{\"curlyName\":\"Nassschnee09§wann_warum\",\"line\":0,\"args\":{\"Zeit1\":{\"curlyName\":\"Zeit1\",\"line\":6}}},\"von_Lawinenart\":{\"curlyName\":\"von_Lawinenart\",\"line\":6},\"Nassschnee09§wo_Höhe\":{\"curlyName\":\"Nassschnee09§wo_Höhe\",\"line\":0,\"args\":{\"an_steilen\":{\"curlyName\":\"an_steilen\",\"line\":3},\"Höhe_Höhenlage\":{\"curlyName\":\"Höhe_Höhenlage\",\"line\":0},\"vor_allem3\":{\"curlyName\":\"vor_allem3\",\"line\":3}}},\"Nassschnee09§wie_stark\":{\"curlyName\":\"Nassschnee09§wie_stark\",\"line\":0}}},{\"curlyName\":\"Einzugsgebiet02\",\"line\":0,\"args\":{\"Einzugsgebiete02§entladen\":{\"curlyName\":\"Einzugsgebiete02§entladen\",\"line\":2},\"Die_Lawinen\":{\"curlyName\":\"Die_Lawinen\",\"line\":7}}},{\"curlyName\":\"Grösse03\",\"line\":0,\"args\":{\"Lawinen_sind\":{\"curlyName\":\"Lawinen_sind\",\"line\":11,\"args\":{\"diese=diese_Lawinen\":{\"curlyName\":\"diese=diese_Lawinen\",\"line\":0}}},\"oft1\":{\"curlyName\":\"oft1\",\"line\":2},\"Grösse_der_Lawinen2\":{\"curlyName\":\"Grösse_der_Lawinen2\",\"line\":0},\"Grösse03§wie_gut_auslösbar.\":{\"curlyName\":\"Grösse03§wie_gut_auslösbar.\",\"line\":2,\"args\":{\"Grösse03§und_aber\":{\"curlyName\":\"Grösse03§und_aber\",\"line\":1},\"schon\":{\"curlyName\":\"schon\",\"line\":2},\"leicht\":{\"curlyName\":\"leicht\",\"line\":1}}}}},{\"curlyName\":\"Zeilenumbruch01\",\"line\":0},{\"curlyName\":\"Zeilenumbruch01\",\"line\":0},{\"curlyName\":\"Empfehlung11\",\"line\":0,\"args\":{\"Empfehlung11§Absturzgefahr\":{\"curlyName\":\"Empfehlung11§Absturzgefahr\",\"line\":1}}}]","tendencyCommentTextcat":"[{\"curlyName\":\"Änderung06\",\"line\":0,\"args\":{\"Änderung06§Wie_starker\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Wie_starker\",\"line\":6},\"Änderung06§Anstieg\":{\"curlyName\":\"Änderung06§Anstieg\",\"line\":1},\"Gefahr\":{\"curlyName\":\"Gefahr\",\"line\":6},\"warum_Ort_wann\":{\"curlyName\":\"warum_Ort_wann\",\"line\":21}}}]","tendency":"steady","validity":{"from":"2026-04-08T15:00:00Z","until":"2026-04-09T15:00:00Z"},"regions":["AT-06-18","AT-06-17","AT-06-16","AT-06-15"],"highlights":[],"avActivityHighlights":[{"text":"Low avalanche danger, but watch out for spontaneous wet snow slides!","languageCode":"en"},{"text":"Geringe Lawinengefahr, aber spontane Nassschneerutsche beachten!","languageCode":"de"},{"text":"Basso pericolo di valanghe, ma attenzione agli scivolamenti spontanei di neve bagnata!","languageCode":"it"},{"text":"Nevarnost plazov je majhna, vendar pazite na spontane plazove mokrega snega!","languageCode":"sl_SI"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk is low. Nevertheless, during the daytime changes, the probability of triggering wet avalanches increases slightly. The mostly small avalanches can mainly come from multiple starting zones that are not yet fully discharged and can also be triggered by individual winter sports enthusiasts. The risk of being swept away and falling should be taken into account.\n","languageCode":"en"},{"text":"Il pericolo di valanghe è basso. Tuttavia, la propensione a innescare valanghe bagnate aumenta leggermente nel corso della giornata. Le valanghe, per lo più di piccole dimensioni, possono provenire da bacini idrografici non ancora completamente scaricati e possono essere innescate anche da singoli appassionati di sport invernali. Il rischio di essere travolti e di cadere deve essere preso in considerazione.\n","languageCode":"it"},{"text":"Nevarnost snežnih plazov je majhna. Kljub temu se tekom spreminjanja nevarnosti čez dan nekoliko poveča možnost, da se sprožijo mokri snežni plazi. Večinoma majhni snežni plazi lahko nastanejo iz še ne povsem izpraznjenih prispevnih površin plazu, sprožijo pa jih lahko tudi posamezni ljubitelji zimskih športov. Upoštevati je treba nevarnost, da jih odnese in padejo.\n","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Luego de una noche serena, por la mañana las condiciones de aludes son generalmente favorables. <br/> En el transcurso de la jornada la probabilidad de desencadenamiento de aludes de nieve muy húmeda aumentará. Los aludes de nueve muy húmeda pueden desencadenarse sobre todo en las zonas de salida aún no completamente purgadas. Estos últimos son como mínimo de tamaño pequeño pero aún fácilmente pueden ser desencadenados por un solo montañero. <br/> <br/> Atención al peligro de ser arrastrados por un alud sobre despeñaderos.","languageCode":"es"},{"text":"Die Lawinengefahr ist gering. Dennoch steigt im Tagesverlauf die Auslösebereitschaft von nassen Lawinen etwas an. Die meist kleinen Lawinen können vor allem aus noch nicht vollständig entladenen Einzugsgebieten abgehen und auch von einzelnen Wintersportlern ausgelöst werden. Die Mitreiß- und Absturzgefahr sollte beachtet werden. \n","languageCode":"de"},{"text":"Dempús d'ua net serena, ath maitin es condicions de lauegi son generaument favorables. <br/> En cors dera jornada era probabilitat de desencadenament de lauegi fòrça umits aumentarà. Es lauegi fòrça umits pòden desencadenar-se sustot enes zònes de gessuda encara non completament purgades. Aguestes darrères son aumens de mida petita mès encara facilament pòden èster desencadenadi per un unic montanhaire. <br/> <br/> Atencion ath perilh d'èster arrossegadi per un laueg ath dessús des malhs.","languageCode":"oc"},{"text":"Després d'una nit serena, al matí les condicions d'allaus són generalment favorables. <br/> En el transcurs de la jornada la probabilitat de desencadenament d'allaus molt humides augmentarà. Les allaus molt humides poden desencadenar-se sobretot a les zones de sortida encara no completament purgades. Aquestes darreres són com a mínim de mida petita però encara poden ser desencadenades fàcilment per un sol muntanyenc. <br/> <br/> Atenció al perill de ser arrossegats per una allau sobre penya-segats.","languageCode":"ca"},{"text":"Les conditions avalancheuses sont en général favorables le matin après une nuit claire. <br/> En cours de journée la probabilité de déclenchement d'avalanches mouillées augmente. Des avalanches mouillées peuvent se déclencher surtout à partir des zones de départ qui ne sont pas complètement déchargées. Celles-ci sont généralement petites mais aussi facilement déclenchables par un seul amateur de sports d'hiver. <br/> <br/> Il convient de tenir compte du danger d'être emporté et entraîné dans une chute.","languageCode":"fr"}],"synopsisComment":[{"text":"Das ruhige Hochdruckwetter mit nördlicher Höhenströmung setzt sich fort. Die Nacht auf den Donnerstag verläuft weitgehend störungsfrei und klar. Es kühlt deutlich ab, in den Tälern wird es verbreitet frostig. Am Donnerstag ist der Himmel über den steirischen Bergen nicht ganz wolkenlos. Neben hohen Schleierwolken können in den westlichen Regionen bereits am Vormittag etwas dichtere Wolken den Sonnenschein trüben. Der Nordwestwind bleibt in den exponierten Lagen mäßig bis lebhaft, Richtung Osten auch stark. Die Temperatur nimmt vom Hochschwabgebiet bis zu den Gurktaler Alpen zu, die Höchsttemperaturen liegen in 2000 m von -2 bzw. +5 Grad und in 1500 m bei +3 bzw. +9 Grad. ","languageCode":"de"},{"text":"Continuerà il tempo calmo e di alta pressione con correnti settentrionali. La notte di giovedì sarà in gran parte serena e priva di perturbazioni. Il tempo si raffredderà notevolmente e sarà gelido nelle valli. Giovedì il cielo sopra le montagne della Stiria non sarà completamente sgombro da nubi. Oltre a nubi alte e velate, nubi un po' più dense potrebbero offuscare il sole nelle regioni occidentali già dal mattino. Il vento da nord-ovest rimarrà da moderato a vivace nelle zone esposte e forte verso est. Le temperature saliranno dalla regione dell'Hochschwab alle Alpi della Gurktal, con massime di -2 o +5 gradi a 2000 metri e +3 o +9 gradi a 1500 metri.","languageCode":"it"},{"text":"The calm, high-pressure weather with a northerly current will continue. Thursday night will be largely clear and free of disturbances. It will cool down considerably and it will be frosty in the valleys. On Thursday, the sky over the Styrian mountains will not be completely cloudless. In addition to high veil clouds, somewhat denser clouds may cloud the sunshine in the western regions as early as the morning. The north-westerly wind will remain moderate to brisk in exposed areas and strong towards the east. Temperatures will rise from the Hochschwab region to the Gurktal Alps, with highs of -2 or +5 degrees at 2000 metres and +3 or +9 degrees at 1500 metres.","languageCode":"en"},{"text":"Nadaljevalo se bo mirno vreme z visokim pritiskom in severnim tokom. Noč na četrtek bo večinoma jasna in brez motenj. Precej se bo ohladilo in v dolinah bo mrzlo. V četrtek nebo nad štajerskim gorovjem ne bo povsem brez oblakov. Poleg visokih kopastih oblakov lahko že zjutraj sonce v zahodnih krajih zameglijo tudi nekoliko gostejši oblaki. Severozahodni veter bo na izpostavljenih območjih ostal zmeren do okrepljen, proti vzhodu pa močan. Temperature se bodo od regije Hochschwab do Gurktalskih Alp z najvišjimi stopinjami -2 ali +5 stopinj na 2000 metrih in +3 ali +9 stopinj na 1500 metrih.","languageCode":"sl_SI"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Snežna površina se lahko nekoliko sprijema z nočnim dolgovalovnim sevanjem, vendar se spet zmehča s sončno svetlobo. Tanka snežna odeja postane vlažna ali mokra na vseh območjih in izgubi svojo trdnost. Le na zelo senčnih območjih nad 2 000 metri nadmorske višine ima snežna odeja še vedno majhne hladne zaloge in izolirane šibke plasti v starem snegu.\n Na splošno je snega zelo malo in njegovo izčrpavanje napreduje.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Mit nächtlicher Ausstrahlung kann sich die Schneeoberfläche etwas verfestigen, weicht aber mit Sonneneinstrahlung wieder auf. Die geringmächtige Schneedecke wird in allen Lagen feucht, bzw. nass und verliert an Festigkeit. Nur in sehr schattigen Bereichen über 2000 m hat die Schneedecke noch kleine Kältereserven und vereinzelt Schwachschichten im Altschnee.\n Generell liegt sehr wenig Schnee und die Ausaperung schreitet voran.","languageCode":"de"},{"text":"La superficie della neve può solidificarsi un po' con l'irraggiamento notturno, ma si ammorbidisce di nuovo con la luce del sole. Il sottile manto nevoso diventa umido o bagnato in tutte le zone e perde la sua compattezza. Solo nelle zone molto ombreggiate, al di sopra dei 2000 metri, il manto nevoso presenta ancora piccole riserve di freddo e strati deboli isolati nella neve vecchia.\n In generale, la neve è molto scarsa e l'esaurimento è in corso.","languageCode":"it"},{"text":"With outgoing longwave radiation, the snow surface can consolidate somewhat, but softens again with sunlight. The thin snowpack becomes damp or wet in all areas and loses firmness. Only in very shady areas above 2000 metres does the snowpack still have small cold reserves and occasional weak layers in the persistent weak layer.\n In general, there is very little snow and the depletion is progressing.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"V petek bo motnja povzročila obsežno oblačnost in neproduktivne padavine. Zmanjšanje nevarnosti mokrih snežnih plazov.","languageCode":"sl_SI"},{"text":"Amb el refredament, lleuger afebliment del perill d'allaus de neu humida i de neu molt humida.","languageCode":"ca"},{"text":"Damb eth heiredament, leugèr afebliment deth perilh de lauegi de nhèu umida e fòrça umida.","languageCode":"oc"},{"text":"On Friday, a disturbance will cause widespread clouds and unproductive precipitation. Decrease in the danger of wet avalanches.","languageCode":"en"},{"text":"Venerdì, una perturbazione causerà nubi diffuse e precipitazioni improduttive. Diminuzione del rischio di valanghe bagnate.","languageCode":"it"},{"text":"Am Freitag sorgt eine Störung verbreitet für Wolken und unergiebigen Niederschlag. Rückgang der Gefahr von nassen Lawinen.","languageCode":"de"},{"text":"Diminution légère du danger d'avalanches humides et mouillées avec le refroidissement.","languageCode":"fr"},{"text":"Con el enfriamiento, ligero descenso del peligro de aludes de nieve húmeda o muy húmeda.","languageCode":"es"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"Še eno dnevno povečanje nevarnosti mokrih snežnih plazov","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"Nochmal tageszeitlicher Anstieg der Gefahr nasser Lawinen","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"Another diurnal increase in the danger of wet avalanches","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"Un altro aumento diurno del rischio di valanghe bagnate","languageCode":"it"}],"author":{"name":"Gernot Zenkl","email":"gernot.zenkl@geosphere.at"}}]