[{"id":"119abc3a-2f2a-499b-9967-049e314b1750","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-02T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"cb612e71-24c8-4ba1-8536-131efd9d7112","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"considerable","elevation":2000,"dangerRatingBelow":"moderate","avalancheProblem1":{"id":"a15d9c04-50dd-406e-aba7-457ba7dd9e8a","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wind_slab","aspects":["W","E","N","NE","S","SE","SW","NW"],"elevationLow":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"considerable","avalancheSize":"large","snowpackStability":"poor","frequency":"some","avalancheSizeValue":41,"snowpackStabilityValue":53,"frequencyValue":62}},"avalancheProblem2":{"id":"8a9b2aea-7d85-4eaf-80a0-139bd83f124c","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wind_slab","aspects":["W","E","N","NE","S","SE","SW","NW"],"elevationHigh":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"fair","frequency":"some","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":48,"frequencyValue":58}},"avalancheProblem3":{"id":"2e6a3b88-3ed9-4f62-8b2e-8d62a87aa2a7","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["W","E","S","SE","SW"],"elevationHigh":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":28,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":39}}},"validity":{"from":"2026-04-02T15:00:00Z","until":"2026-04-03T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-30","DE-BY-12"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"de"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Potential avalanche prone locations are covered in snow and difficult to recognise.","languageCode":"en"},{"text":"Potentielle Gefahrenstellen sind überschneit und schwer zu erkennen.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"The avalanche risk is considerable above 2000 metres and moderate below that. The main problem is wind slab avalanches. Slab avalanches can be triggered in some places by small additional loads and can occasionally become large. The avalanche prone locations are mainly in steep terrain adjacent to ridgelines, below terrain edges and in gullies and bowls. They increase in number and size with altitude.\n\nOn very steep slopes with smooth ground, such as on meadows and in sparse mountain forests, medium-sized gliding avalanches can detach themselves.\n\nWhen exposed to sunlight, small loose snow avalanches detach from extremely steep areas.","languageCode":"en"},{"text":"Die Lawinengefahr ist oberhalb von 2000 m erheblich, unterhalb davon mäßig. Das Hauptproblem ist Triebschnee. Schneebrettlawinen können an einigen Stellen durch geringe Zusatzbelastung ausgelöst werden und vereinzelt groß werden. Die Gefahrenstellen liegen vor allem im kammnahen Steilgelände, unterhalb von Geländekanten und in Rinnen und Mulden. Sie nehmen an Anzahl und Umfang mit der Höhe zu.\n\nAn sehr steilen Hängen mit glattem Untergrund, wie zum Beispiel auf Wiesen und im lichten Bergwald, können sich mittlere Gleitschneelawinen von selbst lösen.\n\nBei Sonneneinstrahlung lösen sich aus extrem steilen Bereichen kleine Lockerschneelawinen.","languageCode":"de"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"fr"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Umfangreiche Triebschneeansammlungen der letzten Tage liegen auf weichen Schichten und Graupel. In einem Höhenband von ca. 1500 m bis 2000 m befindet sich unterhalb des Neuschneepakets der vergangenen Woche schattseitig eine Schmelzkruste, unter der sich kantige Kristalle gebildet hatten. Diese sind zum Teil noch störanfällig. Tiefliegende Schichten aus kantig aufgebauten Kristallen an der Basis der Schneedecke sind kaum noch zu stören. Am Boden ist der Schnee in mittleren Lagen häufig nass. In der Sonne wird der oberflächliche Schnee nass.","languageCode":"de"},{"text":"Extensive snowdrift accumulations from the last few days lie on soft layers and graupel. In an altitude band from approx. 1500 m to 2000 m, there is a melt-freeze crust underneath last week's fresh snow pack on the shady slopes, under which faceted crystals have formed. Some of these are still prone to triggering. Deep-lying layers of faceted crystals at the base of the snowpack can hardly be disturbed. At ground level, the snow is often wet at medium altitudes. The surface snow becomes wet in the sun.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"The wet snow problem comes to the fore over the Easter weekend.","languageCode":"en"},{"text":"Am Osterwochenende rückt das Nassschneeproblem in den Vordergrund.","languageCode":"de"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Wind slabs are prone to triggering.","languageCode":"en"},{"text":"Triebschnee ist störanfällig.","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}},{"id":"9f3f1f84-9e34-4b08-b774-3b30cac5e386","additionalAuthors":["Christoph Hummel"],"publicationDate":"2026-04-02T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"cb56628b-cedf-40f9-b610-97fe0377bcfc","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","treeline":true,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"0a939532-db89-4ff8-a2ed-8e6873cec2cf","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wind_slab","aspects":["S","N","W","SE","NE","SW","NW","E"],"treelineLow":true,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"some","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":61,"frequencyValue":51}},"avalancheProblem2":{"id":"2381bc70-14d5-4ee7-b656-aa8a858c9660","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["S","W","SE","SW","E"],"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":33,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":24}}},"validity":{"from":"2026-04-02T15:00:00Z","until":"2026-04-03T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-52","DE-BY-41","DE-BY-51","DE-BY-60","DE-BY-11","DE-BY-43","DE-BY-42","DE-BY-20"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"de"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Wind slab is covered by soft snow and prone to triggering.","languageCode":"en"},{"text":"Triebschnee ist von lockerem Schnee überdeckt und störanfällig.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist oberhalb der Waldgrenze mäßig, unterhalb davon gering. Das Hauptproblem ist Triebschnee. Kleine bis mittlere Schneebrettlawinen können an wenigen Stellen noch mit geringer Zusatzbelastung ausgelöst werden. Die Gefahrenstellen liegen vor allem oberhalb der Waldgrenze im kammnahen Steilgelände, unterhalb von Geländekanten sowie in Rinnen und Mulden. Sie sind schwer zu erkennen.\n\nAn sehr steilen Hängen mit glattem Untergrund, wie zum Beispiel auf Wiesen, können sich kleinere Gleitschneelawinen von selbst lösen.\n\nBei Sonneneinstrahlung lösen sich aus extrem steilen Bereichen kleine Lockerschneelawinen.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is moderate above the tree line and low below it. The main problem is wind slab. Small to medium slab avalanches can still be triggered in a few places with little additional load. The avalanche prone locations are mainly above the tree line in steep terrain adjacent to ridgelines, below terrain edges and in gullies and bowls. They are difficult to recognise.\n\nOn very steep slopes with smooth ground, such as meadows, smaller gliding avalanches can release themselves.\n\nIn sunlight, small loose snow avalanches can detach themselves from extremely steep areas.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"es"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Wind slab lies on soft layers and graupel in all aspects. In an altitude band from approx. 1500 m to 2000 m, there is a melt-freeze crust underneath last week's fresh snow pack on the shady slopes, under which faceted crystals have formed. Some of these are still prone to triggering. The snowpack base is compact and largely stable. Deep-lying layers of faceted crystals at the base of the snowpack at higher elevations can hardly be disturbed. The snow on the ground is often wet. The surface snow becomes wet in the sun.","languageCode":"en"},{"text":"Triebschnee liegt in allen Expositionen auf weichen Schichten und Graupel. In einem Höhenband von ca. 1500 m bis 2000 m befindet sich unterhalb des Neuschneepakets der vergangenen Woche schattseitig eine Schmelzkruste, unter der sich kantige Kristalle gebildet hatten. Diese sind zum Teil noch störanfällig. Die Schneedeckenbasis ist kompakt und weitgehend stabil. Tiefliegende Schichten aus kantig aufgebauten Kristallen an der Basis der Schneedecke höherer Lagen sind kaum noch zu stören. Am Boden ist der Schnee oft nass. In der Sonne wird der oberflächliche Schnee nass.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"Am Osterwochenende rückt das Nassschneeproblem in den Vordergrund.","languageCode":"de"},{"text":"The wet snow problem comes to the fore over the Easter weekend.","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Wind slabs are prone to triggering.","languageCode":"en"},{"text":"Triebschnee ist störanfällig.","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Christoph Hummel","email":"christoph.hummel@lfu.bayern.de"}}]