[{"id":"c780dec3-1db8-41c0-b208-9f0d1c24434d","additionalAuthors":["Thomas Feistl"],"publicationDate":"2026-03-29T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"c156d77e-896b-4bd9-847c-0eb97fee0d62","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"considerable","treeline":true,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"bb185a5d-9745-457c-8ccb-2bff55701b31","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wind_slab","aspects":["S","N","E","SE","NE"],"treelineLow":true,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"considerable","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"poor","frequency":"many","avalancheSizeValue":29,"snowpackStabilityValue":62,"frequencyValue":87}},"avalancheProblem2":{"id":"d8e68ca7-4cc0-4fe3-afda-69e7bf430a68","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["SW","S","SE"],"elevationHigh":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":33,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":14}}},"validity":{"from":"2026-03-29T15:00:00Z","until":"2026-03-30T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-30","DE-BY-12","DE-BY-11","DE-BY-20"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"de"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Durch Wind entsteht Schneebrettgefahr.","languageCode":"de"},{"text":"Wind can cause a risk of slipping snow.","languageCode":"en"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist oberhalb der Waldgrenze erheblich, unterhalb davon gering. Das Hauptproblem ist frischer Triebschnee. Schneebrettlawinen können mit geringer Zusatzbelastung ausgelöst werden. Das ist oberhalb der Waldgrenze im kammnahen Steilgelände der Hangrichtungen Nord über Ost bis Süd sowie in Rinnen und Mulden an vielen Stellen möglich. Lawinen erreichen mittlere Größe.\n\nAn einzelnen, sehr steilen, sonnseitigen Wiesenhängen können sich kleinere Gleitschneelawinen von selbst lösen. ","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is considerable above the tree line and low below it. The main problem is fresh wind slab. Slab avalanches can be triggered with little additional load. This is possible above the tree line in the steep terrain adjacent to ridgelines in the north to east to south aspects as well as in gullies and bowls in many places. Avalanches reach medium size.\n\nSmaller gliding avalanches can detach themselves on individual, very steep, sunny slopes.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"es"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"oc"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"Mit der heranziehenden Front nimmt der Wind aus nordwestlicher Richtung zu und es beginnt zu schneien. Der Neuschnee kommt auf einer lockeren Schneeoberfläche zu liegen. Störanfällige Triebschneeansammlungen entstehen an windabgewandten Hängen. Zudem sind im oberen Meter der Schneedecke stellenweise schwache Zwischenschichten im Bereich von Schmelzharschdeckeln sowie Graupel eingelagert. Die Schneedeckenbasis ist kompakt und weitgehend stabil. Tiefliegende Schichten aus kantig aufgebauten Kristallen sind nur noch schwer zu stören. Südseitig ist der Schnee zum Boden hin oft nass. Gleitbewegungen auf glattem Untergrund sind möglich.","languageCode":"de"},{"text":"As the front approaches, the wind picks up from the north-west and it starts to snow. The new fallen snow comes to rest on a soft snow surface. Prone to triggering snowdrift accumulations develop on leeward slopes. In addition, weak intermediate layers in the area of melting snow caps and graupel are embedded in the upper metre of the snowpack in places. The snowpack base is compact and largely stable. Deep-lying layers of faceted crystals are difficult to disturb. On the south side, the snow is often wet towards the ground. Sliding movements on smooth ground are possible.","languageCode":"en"}],"tendencyComment":[{"text":"Die Lawinenlage bleibt die nächsten Tage angespannt.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche situation will remain tense for the next few days.","languageCode":"en"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Avoid fresh wind slab!","languageCode":"en"},{"text":"Frischen Triebschnee meiden!","languageCode":"de"}],"author":{"name":"Thomas Feistl","email":"thomas.feistl@lfu.bayern.de"}},{"id":"0ae69f6f-cad9-44c3-bf67-7dd54cbc98b2","additionalAuthors":["Thomas Feistl"],"publicationDate":"2026-03-29T15:00:00Z","hasDaytimeDependency":false,"forenoon":{"id":"286adc5f-8e62-406a-b6d7-7d060cd15953","hasElevationDependency":true,"dangerRatingAbove":"moderate","treeline":true,"dangerRatingBelow":"low","avalancheProblem1":{"id":"3f5cb65a-9d00-496f-9c10-04ae49ad6679","avalancheType":"slab","avalancheProblem":"wind_slab","aspects":["S","N","E","SE","NE"],"treelineLow":true,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"moderate","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"few","avalancheSizeValue":31,"snowpackStabilityValue":77,"frequencyValue":43}},"avalancheProblem2":{"id":"4731b930-70c0-4ebc-952b-9a54b756892a","avalancheType":"glide","avalancheProblem":"gliding_snow","aspects":["SW","S","SE"],"elevationHigh":2000,"eawsMatrixInformation":{"dangerRating":"low","avalancheSize":"medium","snowpackStability":"very_poor","frequency":"none","avalancheSizeValue":33,"snowpackStabilityValue":87,"frequencyValue":16}}},"validity":{"from":"2026-03-29T15:00:00Z","until":"2026-03-30T15:00:00Z"},"regions":["DE-BY-52","DE-BY-41","DE-BY-51","DE-BY-60","DE-BY-43","DE-BY-42"],"highlights":[{"text":"","languageCode":"de"}],"avActivityHighlights":[{"text":"Precipitation and wind during the day changes.","languageCode":"en"},{"text":"Niederschlag und Wind im Tagesverlauf.","languageCode":"de"}],"avActivityComment":[{"text":"Die Lawinengefahr ist oberhalb der Waldgrenze mäßig, unterhalb davon gering. Das Hauptproblem ist frischer Triebschnee. Schneebrettlawinen können mit geringer Zusatzbelastung ausgelöst werden. Das ist stellenweise oberhalb der Waldgrenze im kammnahen Steilgelände der Hangrichtungen Nord über Ost bis Süd sowie in Rinnen und Mulden möglich. Lawinen können mittlere Größe erreichen.\n\nAn sehr steilen, sonnseitigen Wiesenhängen können sich einzelne Gleitschneelawinen von selbst lösen. Sie bleiben meist klein.","languageCode":"de"},{"text":"The avalanche risk is moderate above the tree line and low below it. The main problem is fresh wind slab. Slab avalanches can be triggered with little additional load. This is possible in places above the tree line in the steep terrain adjacent to ridgelines in the north to east to south aspects as well as in gullies and bowls. Avalanches can reach medium size.\n\nIndividual gliding avalanches can release themselves on very steep, sunny slopes. They usually remain small.","languageCode":"en"}],"synopsisComment":[{"text":"","languageCode":"en"},{"text":"","languageCode":"it"},{"text":"","languageCode":"oc"},{"text":"","languageCode":"ca"},{"text":"","languageCode":"sl_SI"},{"text":"","languageCode":"fr"},{"text":"","languageCode":"de"},{"text":"","languageCode":"es"}],"snowpackStructureHighlights":[],"snowpackStructureComment":[{"text":"With the approaching front, the wind will pick up from the north-west and it will start to snow during the daytime changes. Prone to triggering, small-scale snowdrift accumulations develop on leeward slopes. In addition, weak intermediate layers in the area of melting snow caps and graupel are embedded in the upper metres of the snowpack in places. The snowpack base is compact and largely stable. On the south side, the snow is often wet towards the ground. Sliding movements on smooth ground are possible.","languageCode":"en"},{"text":"Mit der heranziehenden Front nimmt der Wind aus nordwestlicher Richtung zu und im Tagesverlauf beginnt es zu schneien. Kleinräumig entstehen störanfällige Triebschneeansammlungen an windabgewandten Hängen. Zudem sind im oberen Meter der Schneedecke stellenweise schwache Zwischenschichten im Bereich von Schmelzharschdeckeln sowie Graupel eingelagert. Die Schneedeckenbasis ist kompakt und weitgehend stabil. Südseitig ist der Schnee zum Boden hin oft nass. Gleitbewegungen auf glattem Untergrund sind möglich.","languageCode":"de"}],"tendencyComment":[{"text":"Mit dem angekündigten Neuschnee und Wind wird die Lawinengefahr in den nächsten Tagen ansteigen.","languageCode":"de"},{"text":"With the forecast new fallen snow and wind, the avalanche risk will increase over the next few days.","languageCode":"en"}],"generalHeadlineComment":[{"text":"Frischen Triebschnee meiden!","languageCode":"de"},{"text":"Avoid fresh wind slab!","languageCode":"en"}],"author":{"name":"Thomas Feistl","email":"thomas.feistl@lfu.bayern.de"}}]